Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Śraddhā–Guṇa–Vibhāga Yoga (Faith and the Three Guṇas) — Mahābhārata Book 6, Chapter 39

सर्वतःपाणिपादं तत्‌ सर्वतो$क्षिशिरोमुखम्‌ । सर्वतः:श्रुतिमल्लोके सर्वमावृत्य तिष्ठति,5 वह सब ओर हाथ-पैरवाला, सब ओर नेत्र, सिर और मुखवाला तथा सब ओर कानवाला है;* क्योंकि वह संसारमें सबको व्याप्त करके स्थित हैः

sarvataḥ-pāṇipādaṃ tat sarvato'kṣi-śiro-mukham | sarvataḥ-śrutimal loke sarvam āvṛtya tiṣṭhati ||

Arjuna said: That Being has hands and feet on every side; eyes, heads, and faces on every side; and ears everywhere. Enveloping all within the world, it stands pervading everything. In ethical and spiritual terms, Arjuna recognizes the Divine as not confined to a single form or faction: the same all-pervading Reality abides in all beings, calling for reverence, humility, and restraint amid the violence of war.

सर्वतःon all sides
सर्वतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
FormAvyaya (directional/locative sense: 'on all sides')
पाणिhands
पाणि:
TypeNoun
Rootपाणि
FormMasculine, nominative plural (in compound sense)
पादम्feet
पादम्:
TypeNoun
Rootपाद
FormMasculine, accusative singular (as final member of bahuvrīhi)
तत्that (Being)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, nominative singular
सर्वतःon all sides
सर्वतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
FormAvyaya
अक्षिeyes
अक्षि:
TypeNoun
Rootअक्षि
FormNeuter, nominative/accusative plural (in compound sense)
शिरःhead
शिरः:
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, nominative/accusative singular (in compound sense)
मुखम्mouth/face
मुखम्:
TypeNoun
Rootमुख
FormNeuter, accusative singular (as final member of bahuvrīhi)
सर्वतःon all sides
सर्वतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
FormAvyaya
श्रुतिमत्having hearing/ears
श्रुतिमत्:
TypeAdjective
Rootश्रुतिमत्
FormNeuter, nominative singular (agreeing with तत्)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, locative singular
सर्वम्all (everything)
सर्वम्:
Karma
TypePronoun/Adjective
Rootसर्व
FormNeuter, accusative singular
आवृत्यhaving covered/pervaded
आवृत्य:
TypeVerb
Rootआ-√वृ (वृणोति/वर्तते)
FormAbsolutive (क्त्वा-न्त), 'having covered/pervaded'
तिष्ठतिstands/abides
तिष्ठति:
TypeVerb
Root√स्था
FormPresent (लट्), 3rd person singular, parasmaipada

अजुन उवाच

A
Arjuna
T
the all-pervading Divine (Viśvarūpa/Paramātman)

Educational Q&A

The Divine is omnipresent and all-encompassing—seeing, acting, and hearing everywhere. Recognizing this dissolves narrow self-interest and supports dharmic conduct grounded in humility and reverence toward all beings.

Arjuna is describing the overwhelming vision of the cosmic/universal form, perceiving a single Reality that pervades the entire world with innumerable limbs and senses, beyond any limited human shape.