ज्ञानं तेडहं सविज्ञानमिदं वक्ष्याम्यशेषत: । यज्ज्ञात्वा नेह भूयोअन्यज्ज्ञातव्यमवशिष्यते,मैं तेरे लिये इस विज्ञानसहित तत्त्वज्ञानको” सम्पूर्णतया कहूँगा, जिसको जानकर संसारमें फिर और कुछ भी जाननेयोग्य शेष नहीं रह जाता?
jñānaṁ te ’haṁ sa-vijñānam idaṁ vakṣyāmy aśeṣataḥ | yaj jñātvā neha bhūyo ’nyaj jñātavyam avaśiṣyate ||
I shall declare to you, in full, this knowledge together with its realized understanding. When it is truly known, nothing else remains here in this world that must still be known—no further pursuit is left that can bind or bewilder the mind.
अजुन उवाच
The verse promises a complete teaching of jñāna (true knowledge) along with vijñāna (its lived realization). Such knowledge is presented as sufficient and final: once grasped, it ends the sense that one must chase further ‘things to know’ for fulfillment, pointing toward liberation through discernment.
In the Bhīṣma Parva’s Bhagavad-gītā setting on the battlefield, the teacher (Krishna) assures the disciple (Arjuna) that he will explain the highest, comprehensive wisdom. This frames the instruction as not merely theoretical but transformative, meant to resolve Arjuna’s moral and existential turmoil.