Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

अक्षरब्रह्मयोगः | Akṣara-Brahma-Yoga

The Yoga of the Imperishable Brahman

है महाबाहो! क्या वह भगवत्प्राप्तिके मार्गमें मोहित और आश्रयरहित पुरुष छिन्न-भिन्न बादलकी भाँति दोनों ओरसे भ्रष्ट होकर नष्ट तो नहीं हो जाता?४ |। एतन्मे संशयं कृष्ण छेत्तुमर्हस्यशेषत: । त्वदन्य: संशयस्यास्य छेत्ता न ह्मुपपद्यते

Arjuna uvāca: etan me saṁśayaṁ kṛṣṇa chettum arhasi aśeṣataḥ | tvad-anyaḥ saṁśayasyāsya chettā na hy upapadyate ||

Arjuna said: “Kṛṣṇa, you must dispel this doubt of mine completely. For no one other than you can rightly be the remover of this uncertainty.”

etatthis
etat:
Karma
TypePronoun
Rootetat
Formneuter, accusative, singular
meof me / my
me:
Sambandha
TypePronoun
Rootasmad
Formgenitive, singular
saṃśayamdoubt
saṃśayam:
Karma
TypeNoun
Rootsaṃśaya
Formmasculine, accusative, singular
kṛṣṇaO Krishna
kṛṣṇa:
Sambodhana
TypeNoun
Rootkṛṣṇa
Formmasculine, vocative, singular
chettumto cut off / to dispel
chettum:
Prayojana
TypeVerb
Rootchid
Formtumun (infinitive), parasmaipada (usage-neutral in infinitive)
arhasiyou are able / you ought
arhasi:
Karta
TypeVerb
Rootarh
Formpresent, 2, singular, parasmaipada
aśeṣataḥcompletely / without remainder
aśeṣataḥ:
Viśeṣaṇa
TypeIndeclinable
Rootaśeṣa
tvadthan you / from you
tvad:
Apadana
TypePronoun
Roottvad
Formablative, singular
anyaḥanother (person)
anyaḥ:
Karta
TypePronoun
Rootanya
Formmasculine, nominative, singular
saṃśayasyaof (this) doubt
saṃśayasya:
Sambandha
TypeNoun
Rootsaṃśaya
Formmasculine, genitive, singular
asyaof this
asya:
Sambandha
TypePronoun
Rootidam
Formgenitive, singular
chettācutter-off / dispeller
chettā:
Karta
TypeNoun
Rootchid
Formmasculine, nominative, singular, tṛc (agent noun)
nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
hiindeed / for
hi:
TypeIndeclinable
Roothi
upapadyateis possible / is fitting
upapadyate:
TypeVerb
Rootupa√pad
Formpresent, 3, singular, ātmanepada

अजुन उवाच

A
Arjuna
K
Kṛṣṇa

Educational Q&A

A sincere seeker should bring doubts to a trustworthy spiritual authority; clarity in dharma and yoga arises when uncertainty is decisively removed by right knowledge, not by speculation.

In the midst of the Kurukṣetra setting, Arjuna turns to Kṛṣṇa as his definitive guide and asks him to resolve a pressing doubt about the spiritual fate of one who strives but falters.