Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

उत्पातवर्णनम् (Utpāta-varṇanam) — Catalogue of Portents

एतच्छुत्वा भवानत्र प्राप्तकालं व्यवस्यताम्‌ । यथा लोक: समुच्छेदं नायं गच्छेत भारत,भारत! यह सुनकर (और उसके परिणामपर विचार करके) तुम इस अवसरके अनुरूप ऐसा कोई उपाय करो, जिससे यह संसार विनाशसे बच जाय

etac chrutvā bhavān atra prāptakālaṃ vyavasyatām | yathā lokaḥ samucchedaṃ nāyaṃ gacchet bhārata bhārata ||

Having heard this, you should, here and now, resolve upon the course of action suited to the present crisis, so that this world, O Bhārata, may not go to utter ruin.

एतत्this (thing)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अत्रhere, in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
प्राप्तकालम्the proper/arrived time (the timely course)
प्राप्तकालम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्राप्तकाल
FormNeuter, Accusative, Singular
व्यवस्यताम्please decide/determine
व्यवस्यताम्:
TypeVerb
Rootवि + अव + सि (व्यवस्/व्यवस्य)
Formलोट् (imperative), Ātmanepada, Third (honorific for second), Singular
यथाso that, in such a way that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
लोकःthe world
लोकः:
Karta
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Nominative, Singular
समुच्छेदम्destruction, annihilation
समुच्छेदम्:
Karma
TypeNoun
Rootसमुच्छेद
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अयम्this (world/one)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
गच्छेत्should go/come to
गच्छेत्:
TypeVerb
Rootगम्
Formविधिलिङ् (optative), Parasmaipada, Third, Singular
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
भारतO Bharata!
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
B
Bhārata (addressed Kuru descendant)
L
loka (the world/people)

Educational Q&A

When a decisive moment arrives, one must act with timely resolve, choosing a course that prevents widespread harm and preserves the social and moral order (loka).

Vyāsa addresses a Kuru descendant (Bhārata), urging him—after hearing a grave warning or counsel—to make an immediate, appropriate decision so that the impending catastrophe does not culminate in the destruction of the world.