अपि चेदसि पापेभ्य: सर्वेभ्य: पापकृत्तम: । सर्व ज्ञानप्लवेनैव वृजिनं संतरिष्यसि,यदि तू अन्य सब पापियोंसे भी अधिक पाप करनेवाला है, तो भी तू ज्ञारूप नौकाद्वारा निःसंदेह सम्पूर्ण पाप-समुद्रसे भलीभाँति तर जायगाउ
api ced asi pāpebhyaḥ sarvebhyaḥ pāpakṛttamaḥ | sarva-jñāna-plavenaiva vṛjinaṃ santariṣyasi ||
Arjuna said: Even if you are the most sinful of all sinners, you will still cross over all wrongdoing by the boat of complete knowledge alone. The verse affirms that true spiritual knowledge has the power to carry a person beyond even the gravest moral burden, offering ethical renewal rather than despair.
अजुन उवाच
Even the gravest moral failing is not final: the verse teaches that transformative knowledge—clear discernment of truth and right conduct—can carry a person beyond accumulated wrongdoing, like a boat that ferries one across a dangerous expanse.
In the Bhīṣma Parva’s battlefield dialogue context, Arjuna speaks a reassurance about spiritual progress: despite fear of one’s own faults and past actions, the path of true knowledge provides a means to overcome moral distress and move toward right understanding and conduct.