Next Verse

Shloka 1

भीष्मपर्व — अध्याय २: संजयस्य दिव्यदृष्टिप्रदानम् तथा निमित्तवर्णनम्

Granting Sañjaya Divine Sight and the Description of Omens

इस प्रकार श्रीमह्मा भारत भीष्मपर्वके अन्तर्गत जम्बूण्डविनिर्माणपर्वमें सैन्यशिक्षणविषयक पहला अध्याय पूरा हुआ,ऑपनआक्रात बछ। अकाल द्वितीयो<्ध्याय: वेदव्यासजीके द्वारा संजयको दिव्य दृष्टिका दान तथा भयसूचक उत्पातोंका वर्णन वैशम्पायन उवाच ततः पूर्वापरे सैन्ये समीक्ष्य भगवानृषि: । सर्ववेदविदां श्रेष्ठो व्यास: सत्यवतीसुत: वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! तदनन्तर पूर्व और पश्चिम दिशामें आमने-सामने खड़ी हुई दोनों ओरकी सेनाओंको देखकर भूत, भविष्य और वर्तमानका ज्ञान रखनेवाले, सम्पूर्ण वेदवेत्ताओंमें श्रेष्ठ, भरतवंशियोंके पितामह सत्यवतीनन्दन महर्षि भगवान्‌ व्यास, जो होनेवाले भयंकर संग्रामके भावी परिणामको प्रत्यक्ष देख रहे थे, विचित्रवीर्यनन्दन राजा धृतराष्ट्रके पास आये। वे उस समय अपने पुत्रोंके अन्यायका चिन्तन करते हुए शोकमग्न एवं आर्त हो रहे थे। व्यासजीने उनसे एकान्तमें कहा

vaiśampāyana uvāca

tataḥ pūrvāpare sainye samīkṣya bhagavān ṛṣiḥ |

sarvavedavidāṃ śreṣṭho vyāsaḥ satyavatīsutaḥ ||

Vaiśampāyana said: Then the blessed sage—Vyāsa, son of Satyavatī, foremost among all knowers of the Vedas—having surveyed the armies drawn up facing one another on the eastern and western sides, (prepared to act in view of what was to come).

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
ततःthen; thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
पूर्वापरेin the eastern and western (armies)
पूर्वापरे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपूर्व
FormNeuter, Locative, Dual
सैन्येin the two armies
सैन्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Locative, Dual
समीक्ष्यhaving observed
समीक्ष्य:
TypeVerb
Rootसम्-ईक्ष्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
भगवान्venerable; blessed
भगवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
ऋषिःsage
ऋषिः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्ववेदविदाम्of all knowers of the Vedas
सर्ववेदविदाम्:
TypeNoun
Rootसर्व-वेदविद्
FormMasculine, Genitive, Plural
श्रेष्ठःthe best
श्रेष्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta
TypeNoun
Rootव्यास
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्यवतीसुतःson of Satyavatī
सत्यवतीसुतः:
Karta
TypeNoun
Rootसत्यवती-सुत
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vyāsa (Kṛṣṇa Dvaipāyana)
S
Satyavatī
A
armies (Kaurava and Pāṇḍava forces, implied)

Educational Q&A

The verse foregrounds the moral weight of impending war by placing a Veda-grounded seer (Vyāsa) as witness: true authority is linked to clear-sighted discernment (samīkṣā) and responsibility in moments when collective violence is about to unfold.

Vaiśampāyana narrates that Vyāsa, after carefully observing the two armies positioned opposite each other (east and west), enters the scene as a decisive spiritual authority—setting up the subsequent episode in which he intervenes in response to the looming battle.