Dvīpa–Sāgara–Parvata Varṇana and Svarbhānu
Rāhu) Graha-pramāṇa (Dvīpas, Oceans, Mountains, and Astral Measures
ध्यायते धृतराष्ट्राय सहसोत्पत्य दु:खित: । आचष्ट निहतं भीष्म भरतानां पितामहम्,वैशम्पायनजी कहते हैं--भरतनन्दन! तदनन्तर एक दिनकी बात है कि भूत, वर्तमान और भविष्यके ज्ञाता एवं सब घटनाओंको प्रत्यक्ष देखनेवाले गवल्गणपुत्र विद्वान् संजयने युद्धभूमिसे लौटकर सहसा चिन्तामग्न धृतराष्ट्रके पास जा अत्यन्त दुःखी होकर भरतवंशियोंके पितामह भीष्मके युद्धभूमिमें मारे जानेका समाचार बताया
vaiśampāyana uvāca |
dhyāyate dhṛtarāṣṭrāya sahasotpatya duḥkhitaḥ |
ācakṣṭa nihataṃ bhīṣmaṃ bharatānāṃ pitāmaham ||
Vaiśampāyana said: Sanjaya, rising suddenly in distress, went to Dhṛtarāṣṭra, who was sunk in anxious thought, and reported that Bhīṣma—the grandsire of the Bharatas—had been struck down. The verse underscores how the calamity of war reaches beyond the battlefield, shaking the moral and emotional foundations of the Kuru house.
वैशम्पायन उवाच