अनुजानीष्व मां तात युद्धाय कृतनिश्चयम् । अनुज्ञातस्त्वया वीर युद्धयेयमिति मे मति:,तात! मैं युद्धके लिये निश्चय कर चुका हूँ। वीर! मेरा विचार है कि आपकी आज्ञा लेकर युद्ध करूँ; अत: आप मुझे इसके लिये आज्ञा देनेकी कृपा करें
anujānīṣva māṃ tāta yuddhāya kṛtaniścayam | anujñātas tvayā vīra yuddhāyeyam iti me matiḥ ||
Karna said: “Grant me leave, dear father; I have resolved to go to war. O hero, my conviction is this: only with your permission should I enter the battle—therefore, be pleased to authorize me.”
कर्ण उवाच
Even when one is firmly resolved, righteous action is framed through propriety and hierarchy: Karna seeks an elder’s consent before entering war, presenting obedience and respect as ethical restraints upon personal will.
Karna declares that he has decided to fight and requests formal permission from an addressed elder (“tāta”, “vīra”), indicating he will participate in the battle only after receiving authorization.