Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

तत्‌ कर्म प्रेक्ष्य बीभत्सोरतिमानुषविक्रमम्‌

tat karma prekṣya bībhatsor atimānuṣa-vikramam

Sañjaya said: Seeing that deed—Bhībhatsu’s prowess, surpassing what is human—(the warriors were struck with awe and dread).

तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्मdeed, action
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रेक्ष्यhaving seen, after observing
प्रेक्ष्य:
TypeVerb
Rootप्र + ईक्ष्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
बीभत्सोःof the dreadful one (Bhīma)
बीभत्सोः:
Sambandha
TypeAdjective (used as noun/epithet)
Rootबीभत्सु
FormMasculine, Genitive, Singular
अतिमानुषविक्रमम्superhuman prowess/valor
अतिमानुषविक्रमम्:
Karma
TypeNoun (compound)
Rootअतिमानुषविक्रम
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhībhatsu (Arjuna)

Educational Q&A

Extraordinary power in war is portrayed as a consequence of disciplined kṣatriya effort and higher support; it evokes both admiration and moral gravity, reminding the listener that martial deeds carry ethical weight even when they appear superhuman.

Sañjaya reports that the onlookers witness a striking battlefield feat and recognize it as Arjuna’s (Bhībhatsu’s) superhuman prowess, setting the tone of awe and fear among the opposing forces.