अतिविद्धः शितैर्बाणैर्भुशं गाण्डीवधन्चना । वज्जाशनिसमस्पर्शा अर्जुनेन शरा युधि
atividdhaḥ śitair bāṇair bhṛśaṃ gāṇḍīvadhanvanā | vajrāśani-samasparśā arjunena śarā yudhi ||
Sañjaya said: In the thick of battle, Arjuna—the wielder of the Gāṇḍīva bow—pierced him again and again with razor-sharp arrows, whose impact was like a thunderbolt. The verse underscores the relentless force of martial skill when dharma has led the warriors into an unavoidable confrontation, where prowess and resolve become instruments of a larger moral destiny.
संजय उवाच
The verse highlights the formidable power of disciplined skill used in a dharmic conflict: when duty and destiny compel battle, a warrior’s mastery (here Arjuna’s archery) becomes decisive, reminding readers that actions in war carry grave moral weight even when undertaken as obligation.
Sañjaya describes Arjuna striking his opponent fiercely in battle, showering him with sharp arrows from the Gāṇḍīva; the arrows are said to hit with the force of a thunderbolt, emphasizing Arjuna’s overwhelming offensive.