इदं तु भारतं वर्ष यत्र वर्तामहे वयम् । पूर्व: प्रवर्तितं पुण्यं तत् सर्व श्रुतववानसि
idaṃ tu bhārataṃ varṣa yatra vartāmahe vayam | pūrvaḥ pravartitaṃ puṇyaṃ tat sarvaṃ śrutavān asi ||
Sanjaya said: “This is the land called Bhārata, in which we now live. You have heard in full of the ancient, sacred tradition that was set in motion by those of old.”
संजय उवाच
The verse affirms Bhārata as a sacred cultural space sustained by an ancient, meritorious tradition; ethical life (dharma) is framed as continuity with what the elders established and transmitted through hearing and remembrance.
Sanjaya addresses Dhṛtarāṣṭra, situating the account within Bhārata-varṣa and reminding him that he has already heard the full, ancient sacred tradition—serving as a contextual bridge before continuing the war narrative.