उस महासमरमें एक दूसरेके वधके लिये एकत्र हुए विजयाभिलाषी सैनिकोंका बड़ा भयंकर संग्राम हुआ ।। इति श्रीमहाभारते भीष्मपर्वणि भीष्मवधपर्वणि भीष्मोपदेशे पजञ्चदशाधिकशततमो< ध्याय:,इस प्रकार श्रीमहाभारत भीष्मपर्वके अन्तर्गत भीष्मवधपर्वमें भीष्पका उपदेशविषयक एक सौ पंद्रहवाँ अध्याय पूरा हुआ
sañjaya uvāca |
usa mahāsamare meṃ eka dūsare ke vadha ke liye ekatra hue vijayābhilāṣī sainikoṃ kā baṛā bhayaṅkara saṅgrāma huā ||
iti śrīmahābhārate bhīṣmaparvaṇi bhīṣmavadhaparvaṇi bhīṣmopadeśe pañcadaśādhikaśatatamo 'dhyāyaḥ |
isa prakāra śrīmahābhārata bhīṣmaparva ke antargata bhīṣmavadhaparva meṃ bhīṣma ke upadeśa-viṣayaka eka sau pandrahavāṃ adhyāya pūrā huā |
Sañjaya said: In that great battle, the victory-seeking soldiers—gathered together with the aim of killing one another—engaged in a terribly fierce combat. Thus ends the one-hundred-and-fifteenth chapter of the Bhīṣma Parva of the Śrī Mahābhārata, within the section on Bhīṣma’s fall, concerning Bhīṣma’s instruction.
संजय उवाच
The verse functions mainly as a colophon and narrative summation: it underscores the grim reality of war—victory-desire drives warriors into mutual slaughter—while framing the surrounding material as Bhīṣma’s instructive discourse (upadeśa), reminding the reader that ethical reflection is embedded within the battlefield narrative.
Sañjaya reports that a fierce battle erupted among assembled soldiers intent on killing one another to secure victory. The passage then formally closes the chapter, identifying it as part of Bhīṣma Parva, within the subsection on Bhīṣma’s fall, and connected to Bhīṣma’s teachings.