Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

भीष्मपर्व — अध्याय ११०: पार्थभीमयोः प्रहारः तथा भीष्माभिमुखं संग्रामविस्तारः

Arjuna and Bhima’s pressure; escalation toward Bhishma

स्वागतं धर्मपुत्राय भीमाय यमयोस्तथा । कि वा कार्य करोम्यद्य युष्माकं प्रीतिवर्धनम्‌

svāgataṁ dharmaputrāya bhīmāya yamayos tathā | ki vā kāryaṁ karomy adya yuṣmākaṁ prītivardhanam ||

Sañjaya said: “Welcome to Dharmaputra, to Bhīma, and likewise to the twin sons of Yama. What service shall I perform today that may increase your satisfaction?”

स्वागतम्welcome
स्वागतम्:
Karta
TypeNoun
Rootस्वागत
FormNeuter, Nominative, Singular
धर्मपुत्रायto Dharmaputra (Yudhiṣṭhira)
धर्मपुत्राय:
Sampradana
TypeNoun
Rootधर्मपुत्र
FormMasculine, Dative, Singular
भीमायto Bhīma
भीमाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Dative, Singular
यमयोःof the two Yamas (Nakula and Sahadeva / the twins)
यमयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयम
FormMasculine, Genitive, Dual
तथाlikewise, also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
किम्what?
किम्:
TypeIndeclinable
Rootकिम्
वाor; indeed (emphatic)
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
कार्यम्to be done; duty; task
कार्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्य
FormNeuter, Nominative, Singular
करोमिI do
करोमि:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent (Lat), First, Singular
अद्यtoday, now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
युष्माकम्of you (all); your
युष्माकम्:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Plural
प्रीतिवर्धनम्that which increases (your) joy/pleasure
प्रीतिवर्धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रीतिवर्धन
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dharmaputra (Yudhiṣṭhira)
B
Bhīma
Y
Yamayau (Nakula and Sahadeva)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic conduct through respectful welcome and readiness to serve: true nobility is shown by honoring the righteous and seeking actions that increase harmony and goodwill.

Sañjaya addresses the Pāṇḍavas—Yudhiṣṭhira (Dharmaputra), Bhīma, and the twins—offering them a formal welcome and asking what he can do to please them, signaling deference and a desire to support them in the unfolding war context.