Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

भीष्मपर्व — अध्याय ११०: पार्थभीमयोः प्रहारः तथा भीष्माभिमुखं संग्रामविस्तारः

Arjuna and Bhima’s pressure; escalation toward Bhishma

पूजयन्तो महाराज पाण्डवा भरतर्षभम्‌ | प्रणम्य शिरसा चैनं भीष्म॑ं शरणमभ्ययु:,महाराज! पाण्डवोंने भरतश्रेष्ठ भीष्मकी पूजा करते हुए उनके चरणोंमें मस्तक रखकर प्रणाम किया और उन्हींकी शरण ली

pūjayanto mahārāja pāṇḍavā bharatarṣabham | praṇamya śirasā cainaṃ bhīṣmaṃ śaraṇam abhyayuḥ ||

Sañjaya said: O King, the Pāṇḍavas, honoring Bhīṣma—the bull among the Bharatas—bowed to him with their heads and sought refuge in him. Even on the eve of battle, they uphold the ethic of reverence toward elders and teachers, acknowledging Bhīṣma’s moral authority while preparing to face him in war.

पूजयन्तःworshipping, honoring
पूजयन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootपूजयत् (√पूज्)
FormMasculine, Nominative, Plural
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
भरतर्षभम्the bull among the Bharatas (best of the Bharatas)
भरतर्षभम्:
Karma
TypeNoun
Rootभरतर्षभ
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रणम्यhaving bowed down
प्रणम्य:
TypeVerb
Rootप्रणम्य (√नम्)
FormAbsolutive (Gerund)
शिरसाwith (their) head
शिरसा:
Karana
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
भीष्मम्Bhishma
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Accusative, Singular
शरणम्refuge, shelter
शरणम्:
Karma
TypeNoun
Rootशरण
FormNeuter, Accusative, Singular
अभ्ययुःthey approached / they went to
अभ्ययुः:
TypeVerb
Rootअभि-या (√या)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pāṇḍavas
B
Bhīṣma
B
Bharatas (Kuru lineage)

Educational Q&A

The verse highlights dharma in conduct: even amid inevitable conflict, one should maintain reverence toward elders and exemplars of virtue. Seeking Bhīṣma’s refuge signifies humility and recognition of moral authority, not merely tactical dependence.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Pāṇḍavas approach Bhīṣma, honor him, bow at his feet, and seek his protection/blessing—an act of formal respect before the commencement of hostilities in the Kurukṣetra war.