Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

भीमसेनस्य बहुमहारथसंयुगः

Bhīmasena’s Engagement with Multiple Mahārathas

निःश्वसन्तं यथा नागमर्जुन: प्रणयात्‌ सखा । निवर्तस्व महाबाहो नानृतं कर्तुमहसि,उस समय श्रीकृष्णके नेत्र क्रोधसे व्याप्त हो रहे थे और वे फुफकारते हुए सर्पके समान लम्बी साँस खींच रहे थे। उनके सखा अर्जुन आर्तभावसे प्रेमपूर्वक बोले--“महाबाहो! लौटिये, अपनी प्रतिज्ञाको झूठी न कीजिये

niḥśvasantaṃ yathā nāgam arjunaḥ praṇayāt sakhā | nivartasva mahābāho nānṛtaṃ kartum arhasi ||

Sañjaya said: Seeing him heaving long breaths like a hissing serpent, Arjuna—his intimate friend—spoke with affectionate urgency: “Mighty-armed one, turn back. You ought not make your vow untrue.” The moment frames a moral appeal amid rising wrath: friendship and dharma restrain a warrior’s anger, insisting that even in war one must not violate one’s pledged word.

{'niḥśvasantam''breathing out heavily
{'niḥśvasantam':
heaving long breaths (accusative singular, present participle)', 'yathā''like
heaving long breaths (accusative singular, present participle)', 'yathā':
as', 'nāgam''serpent
as', 'nāgam':
nāga (accusative singular)', 'arjunaḥ''Arjuna (nominative singular)', 'praṇayāt': 'out of affection/intimacy
nāga (accusative singular)', 'arjunaḥ':
from loving regard (ablative singular)', 'sakhā''friend (nominative singular)', 'nivartasva': 'turn back
from loving regard (ablative singular)', 'sakhā':
withdraw (2nd person singular, imperative, middle)', 'mahābāho''O mighty-armed one (vocative singular
withdraw (2nd person singular, imperative, middle)', 'mahābāho':
epithet of a great warrior, here addressed to Kṛṣṇa in context)', 'na''not', 'anṛtam': 'untruth
epithet of a great warrior, here addressed to Kṛṣṇa in context)', 'na':
that which makes a statement/vow false (accusative singular)', 'kartum''to do
that which makes a statement/vow false (accusative singular)', 'kartum':
to make (infinitive)', 'arhasi''you ought
to make (infinitive)', 'arhasi':

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
K
Kṛṣṇa (implied by context as the one addressed/observed)
N
nāga (serpent, as simile)

Educational Q&A

Even in the heat of battle, one must not abandon truthfulness and fidelity to one’s pledged word; righteous conduct (dharma) includes restraining anger and ensuring that a vow is not rendered false.

Sañjaya describes a moment of intense wrath (the addressed hero breathing like a serpent). Arjuna, as a close friend, urgently asks him to turn back and not act in a way that would make his vow untrue—an appeal to ethical consistency amid escalating conflict.