Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

भीमसेनस्य बहुमहारथसंयुगः

Bhīmasena’s Engagement with Multiple Mahārathas

प्रहरस्व यथेष्टं वै दासो5स्मि तव चानघ । “गोविन्द! आज इस युद्धमें मैं तीनों लोकोंद्वारा सम्मानित हो गया। अनघ! मैं आपका दास हूँ। आप अपनी इच्छाके अनुसार मुझपर प्रहार कीजिये” ।। ६६ ह ।। अन्वगेव ततः पार्थ: समभिद्रुत्य केशवम्‌

praharasva yatheṣṭaṃ vai dāso ’smi tava cānagha | anvageva tataḥ pārthaḥ samabhidrutya keśavam |

Sañjaya said: “Strike me as you wish; I am your servant, O sinless one.” Having spoken thus, Pārtha (Arjuna) then followed after Keśava (Kṛṣṇa), rushing up to him—an act that frames the warrior’s fury within the bounds of reverence and moral restraint toward the divine charioteer who guides him.

प्रहरस्वstrike (me)
प्रहरस्व:
Karma
TypeVerb
Rootप्र-हृ (धातु)
Formलोट् (imperative), परस्मैपद, मध्यम, एकवचन
यथेष्टम्as you wish / at will
यथेष्टम्:
TypeIndeclinable
Rootयथा + इष्ट (इष्ट-प्रातिपदिक)
Formtrue
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
Formtrue
दासःservant
दासः:
Karta
TypeNoun
Rootदास
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अस्मिam
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, उत्तम, एकवचन
तवof you / your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formत्रिलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formtrue
अनघO sinless one
अनघ:
TypeNoun
Rootअनघ
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
अन्वगेवfollowed / went after
अन्वगेव:
TypeVerb
Rootअनु + अगै (धातु) / अन्वगम् (गम्-धातु-आधारित रूप)
Formलुङ् (aorist), परस्मैपद, प्रथम, एकवचन
ततःthen / thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
Formtrue
पार्थःPartha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
समभिद्रुत्यhaving run up (towards)
समभिद्रुत्य:
TypeVerb
Rootसम् + अभि + द्रु (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
केशवम्Keshava (Krishna)
केशवम्:
Karma
TypeNoun
Rootकेशव
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārtha (Arjuna)
K
Keśava (Kṛṣṇa)
A
Anagha (epithet, addressed to Kṛṣṇa)

Educational Q&A

Even amid battlefield intensity, the verse foregrounds disciplined agency: the speaker submits to Kṛṣṇa’s will (‘strike as you wish; I am your servant’), suggesting that righteous action is guided by humility and acceptance of higher moral/divine direction rather than ego-driven rage.

Sañjaya narrates a charged moment: someone addresses Kṛṣṇa as ‘sinless’ and declares servitude, inviting him to strike if he chooses. Immediately after, Arjuna (Pārtha) runs up to Kṛṣṇa (Keśava), indicating a swift, emotionally intense movement toward his charioteer and guide.