Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

भीमसेनस्य बहुमहारथसंयुगः

Bhīmasena’s Engagement with Multiple Mahārathas

संग्रामे भीष्ममासाद्य व्यादितास्यमिवान्तकम्‌ । निमग्ना: परलोकाय सवाजिरथकुज्जरा:

saṅgrāme bhīṣmam āsādya vyāditāsyam ivāntakam | nimagnāḥ paralokāya savājirathakuñjarāḥ ||

Sañjaya said: In the thick of battle, having encountered Bhīṣma—like Death himself with gaping jaws—the warriors, along with their horses, chariots, and elephants, were as though swallowed up, sinking toward the world beyond. The verse underscores the moral gravity of war: when a peerless fighter stands as an instrument of inevitable fate, martial pride collapses into the stark consequence of mortality.

संग्रामेin battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Singular
भीष्मम्Bhishma
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Accusative, Singular
आसाद्यhaving approached (met/attacked)
आसाद्य:
TypeVerb
Rootआ + सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), having approached/attacked
व्यादितास्यम्with mouth wide open
व्यादितास्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootव्यादित-आस्य
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike/as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अन्तकम्Death (the Ender)
अन्तकम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्तक
FormMasculine, Accusative, Singular
निमग्नाःsunk/immersed; plunged
निमग्नाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिमग्न
FormMasculine, Nominative, Plural
परलोकायfor the next world
परलोकाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootपरलोक
FormMasculine, Dative, Singular
with (together with)
:
TypeAdjective
Root
FormMasculine, Nominative, Plural
वाजिhorses
वाजि:
TypeNoun
Rootवाजि
FormMasculine, Nominative, Plural
रथchariots
रथ:
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Plural
कुञ्जराःelephants
कुञ्जराः:
Karta
TypeNoun
Rootकुञ्जर
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
A
Antaka (Death)
H
horses
C
chariots
E
elephants
B
battlefield (saṅgrāma)

Educational Q&A

The verse highlights the inevitability of death in war and the ethical weight of martial action: when a formidable warrior becomes like personified Death, combatants are reminded that violence swiftly turns into irreversible consequence, dissolving pride into mortality.

Sañjaya reports that warriors who confronted Bhīṣma on the battlefield were overwhelmed as if swallowed by Death itself—falling along with their mounts and war machines (horses, chariots, elephants), suggesting massive destruction under Bhīṣma’s onslaught.