Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

भीष्मरथाभिमुख्यं — Arjuna’s advance with Śikhaṇḍin; Duḥśāsana’s interception

धृष्टद्युम्नस्तु समरे क्रोधेनाग्निरिव ज्वलन्‌ । पितामहूं त्रिभिबणिर्बाह्वोरुससि चार्पयत्‌,धृष्टद्युम्न रणक्षेत्रमें क्रोधसे अग्निकी भाँति जल उठे। उन्होंने तीन बाणोंसे पितामह भीष्मको उनकी छाती और भुजाओंमें चोट पहुँचायी

sañjaya uvāca | dhṛṣṭadyumnas tu samare krodhenāgnir iva jvalan | pitāmahaṃ tribhir bāṇair bāhvor urasi cārpayat ||

Sañjaya said: In the thick of battle, Dhṛṣṭadyumna, blazing like fire with wrath, struck the grandsire Bhīṣma with three arrows, planting them in his arms and upon his chest—an image of fierce martial resolve directed even against an elder revered by all, as the demands of war override personal veneration.

धृष्टद्युम्नःDhrishtadyumna
धृष्टद्युम्नः:
Karta
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
क्रोधेनwith anger
क्रोधेन:
Karana
TypeNoun
Rootक्रोध
FormMasculine, Instrumental, Singular
अग्निःfire
अग्निः:
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
ज्वलन्blazing
ज्वलन्:
TypeVerb
Rootज्वल्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
पितामहम्the grandsire (Bhishma)
पितामहम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Accusative, Singular
त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
बाणैःarrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
बाह्वोःon (his) two arms
बाह्वोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबाहु
FormMasculine, Locative, Dual
उरसिon the chest
उरसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउरस्
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अर्पयत्he struck/placed (the arrows)
अर्पयत्:
TypeVerb
Rootअर्प्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛṣṭadyumna
B
Bhīṣma (Pitāmaha)
A
arrows (bāṇa)
B
battlefield (samara)

Educational Q&A

The verse highlights the tension between personal reverence and the harsh demands of kṣatriya warfare: even a universally respected elder like Bhīṣma becomes a legitimate target when one is bound to one’s side and duty in battle, and uncontrolled wrath intensifies violence.

Sañjaya describes Dhṛṣṭadyumna surging forward in anger on the battlefield and striking Bhīṣma with three arrows, lodging them in Bhīṣma’s arms and chest.