Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

भीष्मरथाभिमुख्यं — Arjuna’s advance with Śikhaṇḍin; Duḥśāsana’s interception

महाराज! भीम, द्रौपदीके पाँचों पुत्र, पाँचों भाई केकयराजकुमार, सात्वतवंशी सात्यकि, युधिष्ठिर आदि पाण्डव-सैनिक तथा धृष्टद्युम्न आदि पांचाल-सैनिक द्रुपदकी रक्षाके लिये गंगानन्दन भीष्मपर टूट पड़े ।। तथैव तावका: सर्वे भीष्मरक्षार्थमुद्यता: । प्रत्युद्ययु: पाण्डुसेनां सहसैन्या नराधिप,नरेश्वर! इसी प्रकार आपके समस्त सैनिक भीष्मकी रक्षाके लिये सेनासहित उद्यत हो पाण्डव-सेनापर चढ़ आये

sañjaya uvāca |

mahārāja! bhīmaḥ, draupadyāḥ pañca putrāḥ, pañca bhrātaraḥ kaikeyarājakumārāḥ, sātvata-vaṃśī sātyakiḥ, yudhiṣṭhirādayaḥ pāṇḍava-sainikāḥ tathā dhṛṣṭadyumnādayaḥ pāñcāla-sainikāḥ drupadasya rakṣārthaṃ gaṅgā-nandanaṃ bhīṣmam prati tutruvuḥ ||

tathaiva tāvakāḥ sarve bhīṣma-rakṣārtham udyatāḥ |

pratyudyayuḥ pāṇḍu-senāṃ saha-sainyā nara-adhipa, nara-īśvara! ||

Sañjaya said: O King! Bhīma, the five sons of Draupadī, the five princely brothers of the Kekaya line, Sātyaki of the Sātvata clan, the Pāṇḍava troops led by Yudhiṣṭhira, and the Pāñcāla forces led by Dhṛṣṭadyumna—all, for the protection of Drupada, rushed upon Bhīṣma, the son of the Gaṅgā. Likewise, O lord of men, all your warriors, resolved to protect Bhīṣma, advanced with their armies and counter-charged against the Pāṇḍava host.

महाराजO great king
महाराज:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रौपदेयाःDraupadi's sons
द्रौपदेयाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौपदेय
FormMasculine, Nominative, Plural
पञ्चfive
पञ्च:
Karta
TypeAdjective
Rootपञ्च
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
पञ्चfive
पञ्च:
Karta
TypeAdjective
Rootपञ्च
भ्रातरःbrothers
भ्रातरः:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Nominative, Plural
केकयराजकुमाराःprinces of the Kekaya king
केकयराजकुमाराः:
Karta
TypeNoun
Rootकेकयराजकुमार
FormMasculine, Nominative, Plural
सात्वतवंशीof the Satvata lineage
सात्वतवंशी:
Karta
TypeAdjective
Rootसात्वतवंशी
FormMasculine, Nominative, Singular
सात्यकिःSatyaki
सात्यकिः:
Karta
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरादयःYudhishthira and others
युधिष्ठिरादयः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिरादि
FormMasculine, Nominative, Plural
पाण्डवसैनिकाःPandava soldiers
पाण्डवसैनिकाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डवसैनिक
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाthus/likewise
तथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतथा
धृष्टद्युम्नादयःDhrishtadyumna and others
धृष्टद्युम्नादयः:
Karta
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्नादि
FormMasculine, Nominative, Plural
पाञ्चालसैनिकाःPanchala soldiers
पाञ्चालसैनिकाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाञ्चालसैनिक
FormMasculine, Nominative, Plural
द्रुपदस्यof Drupada
द्रुपदस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootद्रुपद
FormMasculine, Genitive, Singular
रक्षायैfor protection
रक्षायै:
Sampradana
TypeNoun
Rootरक्षा
FormFeminine, Dative, Singular
गङ्गानन्दनःson of Ganga
गङ्गानन्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootगङ्गानन्दन
FormMasculine, Nominative, Singular
भीष्मम्Bhishma
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Accusative, Singular
परिaround/against (as preverb)
परि:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपरि
तूटrushed/charged
तूट:
Karta
TypeVerb
Rootतुट्
FormPerfect/Preterite (Hindi rendering; Sanskrit expected: लिट्/लङ् equivalent), 3rd, Plural
पेतुःfell upon/attacked
पेतुः:
Karta
TypeVerb
Rootपत्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural
तथाlikewise
तथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed/just
एव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootएव
तावकाःyour men (Kauravas)
तावकाः:
Karta
TypeNoun
Rootतावक
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
भीष्मरक्षार्थम्for the sake of protecting Bhishma
भीष्मरक्षार्थम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootभीष्म-रक्षा-अर्थ
FormNeuter, Accusative, Singular
उद्यताःready/raised (for action)
उद्यताः:
Karta
TypeAdjective
Rootउद्यत
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रत्युद्ययुःadvanced forth/charged against
प्रत्युद्ययुः:
Karta
TypeVerb
Rootप्रति-उद्-या
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural
पाण्डुसेनाम्the Pandu army (Pandava army)
पाण्डुसेनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डुसेना
FormFeminine, Accusative, Singular
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
सैन्याःwith troops
सैन्याः:
Karana
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Instrumental, Plural
नराधिपO ruler of men
नराधिप:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Vocative, Singular
नरेश्वरO lord of men
नरेश्वर:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनरेश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
B
Bhīma
D
Draupadī
D
Draupadī’s five sons (Upapāṇḍavas)
K
Kekaya princes
S
Sātyaki
Y
Yudhiṣṭhira
P
Pāṇḍavas
D
Dhṛṣṭadyumna
P
Pāñcālas
D
Drupada
B
Bhīṣma (Gaṅgā-nandana)
K
Kauravas (tāvakāḥ)
G
Gaṅgā

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ethic of protection and loyalty: each side rallies to defend its key elder/ally—Drupada for the Pāṇḍavas and Bhīṣma for the Kauravas—showing how duty and allegiance drive action even amid morally complex warfare.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that major Pāṇḍava-aligned warriors (Bhīma, Sātyaki, Dhṛṣṭadyumna, the Upapāṇḍavas, Kekaya princes, and others) surge to protect Drupada by attacking Bhīṣma; in response, the Kaurava forces counter-advance to shield Bhīṣma and meet the Pāṇḍava army.