Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

भीष्मवधोपाय-प्रश्नः (Inquiry into the means to overcome Bhīṣma) | Chapter 103

तान्यनीकानि सौभद्रो द्रावयामास भारत । तूलराशीनिवाकाशे मारुत: सर्वतो दिशम्‌,७. ईूँ ् ३ | 2-48 भारत! जैसे हवा रूईके ढेरको आकाशभमें उड़ा देती है, उसी प्रकार सुभद्राकुमारने सम्पूर्ण सेनाओंको चारों दिशाओंमें भगा दिया

tāny anīkāni saubhadro drāvayāmāsa bhārata | tūlarāśīn ivākāśe mārutaḥ sarvato diśam ||

Sañjaya said: O Bhārata, the son of Subhadrā routed those battle-formations, scattering the troops in every direction—just as the wind whirls up heaps of cotton into the sky. The image underscores how, in the fury of war, disciplined ranks can be undone in a moment by superior force and momentum.

तानिthose
तानि:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Plural
अनीकानिarmies, divisions
अनीकानि:
Karma
TypeNoun
Rootअनीक
FormNeuter, Accusative, Plural
सौभद्रःthe son of Subhadrā (Abhimanyu)
सौभद्रः:
Karta
TypeNoun
Rootसौभद्र
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रावयामासcaused to flee, routed
द्रावयामास:
TypeVerb
Rootद्रु (द्रावयति)
FormPerfect (Periphrastic), 3rd, Singular, Parasmaipada, true
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
तूलराशीन्heaps of cotton
तूलराशीन्:
Karma
TypeNoun
Rootतूलराशि
FormMasculine, Accusative, Plural
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आकाशेin the sky
आकाशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआकाश
FormNeuter, Locative, Singular
मारुतःwind
मारुतः:
Karta
TypeNoun
Rootमारुत
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वतःon all sides
सर्वतः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
दिशम्direction (as goal/quarter)
दिशम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhārata (Dhṛtarāṣṭra as addressee)
S
Saubhadra (Abhimanyu)
W
wind (māruta)
C
cotton heaps (tūlarāśi)