Shloka 32

इदं हि समनुप्राप्तं वर्षपूगाभिचिन्तितम्‌ । पाण्डवानां ससैन्यानां वधो राज्यस्य चागम:,“आज वह अवसर प्राप्त हुआ है, जिसके लिये हम बहुत वर्षोंसे विचार करते आ रहे हैं। आज सेनासहित समस्त पाण्डवोंका वध तथा राज्यका लाभ होगा

idaṃ hi samanuprāptaṃ varṣa-pūgābhicintitam | pāṇḍavānāṃ sa-sainyānāṃ vadho rājyasya cāgamaḥ ||

Sañjaya said: “Indeed, the long-awaited moment—pondered over through many years—has now arrived: the destruction of the Pāṇḍavas together with their armies, and the gaining of the kingdom.” The line conveys the Kaurava camp’s calculated, outcome-driven mindset, where political acquisition is tied to mass killing, setting a stark ethical contrast with dharma-centered restraint.

इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
Formneuter, nominative, singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
समनुप्राप्तम्fully attained/has arrived
समनुप्राप्तम्:
TypeVerb
Rootसम् + अनु + √प्राप्
Formक्त (past passive participle), neuter, nominative, singular
वर्षपूगाभिचिन्तितम्thought over for many years
वर्षपूगाभिचिन्तितम्:
TypeAdjective
Rootवर्ष + पूग + अभि + √चिन्त्
Formक्त (past passive participle), neuter, nominative, singular
पाण्डवानाम्of the Pandavas
पाण्डवानाम्:
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formmasculine, genitive, plural
ससैन्यानाम्together with (their) army
ससैन्यानाम्:
TypeAdjective
Rootस + सैन्य
Formmasculine, genitive, plural
वधःslaying/death
वधः:
Karta
TypeNoun
Rootवध
Formmasculine, nominative, singular
राज्यस्यof the kingdom
राज्यस्य:
TypeNoun
Rootराज्य
Formneuter, genitive, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
आगमःattainment/coming (gain)
आगमः:
Karta
TypeNoun
Rootआगम
Formmasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍavas
A
armies (senā)
K
kingdom (rājya)

Educational Q&A

The verse highlights how prolonged strategizing driven by greed for power can normalize extreme violence. It implicitly invites ethical scrutiny: when the ‘gain of the kingdom’ is made dependent on the ‘slaying of the Pāṇḍavas with their armies,’ political success is pursued at the cost of dharma and human life.

Sañjaya reports a sentiment from the Kaurava side: they believe the long-planned opportunity has finally come to kill the Pāṇḍavas along with their forces and thereby secure the kingdom. It reflects the war’s escalation into a decisive, annihilative objective.