भीष्म-पर्व अध्याय १०० — त्रिगर्त-आक्रमण, भीष्म-केन्द्रित पुनर्संयोजन, तथा शक्त्यस्त्र-विनिमय
भण्डीपुष्पनिकाशेन तपनीयनिभेन च । अनुलिप्त: पराध्येन चन्दनेन सुगन्धिना
bhaṇḍīpuṣpanikāśena tapanīyanibhena ca | anuliptaḥ parārdhyena candanena sugandhinā
Karna said: “He was adorned with ornaments that shone like bhaṇḍī-flowers and gleamed like refined gold, and his body was anointed with costly, fragrant sandalwood paste.” The description underscores royal dignity and cultivated refinement even amid the harsh moral atmosphere of war, where outward splendor contrasts with the inner pressures of duty, loyalty, and impending violence.
कर्ण उवाच
The verse highlights how external marks of nobility—golden brilliance, floral beauty, and fragrant sandalwood—can persist even in a setting dominated by conflict. It invites reflection on the tension between cultivated royal decorum and the ethical gravity of war, where true worth is tested beyond appearance.
Karna is describing a figure’s splendid appearance: shining like gold and flower-like in radiance, anointed with expensive fragrant sandalwood. It functions as a vivid visual detail within the war narrative, emphasizing status, preparation, and the ceremonial aspect of martial life.