Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Nakula’s Declaration and the Uñchavṛtti Brāhmaṇa’s Superior Merit (Āśvamedhika Parva, Adhyāya 92)

जितो<स्मीति भृगुश्रेष्ठ भूगवो ह्ृतिरोषणा: । लोके मिथ्या प्रवादो<यं यतक्त्वयास्मि विनिर्जित:,'भगुश्रेष्ठ! मैं तो पराजित हो गया। मैंने सुना था कि भृगुवंशी ब्राह्मण बड़े क्रोधी होते हैं; परंतु लोकमें प्रचलित हुआ यह प्रवाद आज मिथ्या सिद्ध हो गया; क्योंकि आपने मुझे जीत लिया

jito ’smīti bhṛguśreṣṭha bhṛgavo hṛtirōṣaṇāḥ | loke mithyā pravādo ’yaṃ yat tvayāsmi vinirjitaḥ ||

“O best of the Bhṛgus, I am defeated. I had heard that Brahmins of the Bhṛgu lineage are fierce in anger; yet today that common saying has proved false in the eyes of the world—for you have conquered me.”

जितःconquered/defeated
जितः:
Karta
TypeVerb
Rootजि (धातु) → जित (कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्मिI am
अस्मि:
Karta
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
FormPresent, 1st, Singular
इतिthus/so (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
भृगुश्रेष्ठO best of the Bhṛgus
भृगुश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootभृगु-श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
भृगवःthe Bhṛgus / Bhṛgu-lineage (people)
भृगवः:
Karta
TypeNoun
Rootभृगु
FormMasculine, Nominative, Plural
हृतिरोषणाःquick to anger / wrathful in heart
हृतिरोषणाः:
TypeAdjective
Rootहृति-रोषण
FormMasculine, Nominative, Plural
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
मिथ्याfalse(ly)
मिथ्या:
TypeIndeclinable
Rootमिथ्या
प्रवादःsaying/proverb/report
प्रवादः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रवाद
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this
अयम्:
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative, Singular
यत्that which
यत्:
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम)
FormNeuter, Nominative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम)
FormInstrumental, Singular
अस्मिI am
अस्मि:
Karta
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
FormPresent, 1st, Singular
विनिर्जितःcompletely conquered/defeated
विनिर्जितः:
Karma
TypeVerb
Rootवि-नि-√जि (धातु) → विनिर्जित (कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhṛgu (lineage)
B
Bhṛgu-descended Brahmin/sage (addressed as bhṛguśreṣṭha)

Educational Q&A

The verse highlights ethical victory through self-control: true superiority is shown not by anger or harshness but by restraint and conduct that overturns negative stereotypes, making public opinion yield to lived virtue.

A speaker acknowledges defeat before a Bhṛgu-descended Brahmin/sage, remarking that the widespread belief that Bhṛgu Brahmins are quick-tempered is disproved in this encounter, since the sage’s composed behavior has ‘conquered’ him.