Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Nakula’s Declaration and the Uñchavṛtti Brāhmaṇa’s Superior Merit (Āśvamedhika Parva, Adhyāya 92)

यथाशक्त्या भगवता तदन्नं समुपार्जितम्‌ | तस्मिन्‌ सत्रे तु यद्‌ वृत्तं यद्‌ योग्यं च तदाभवत्‌,भगवान्‌ अगस्त्य मुनिने उस यज्ञके लिये यथाशक्ति विशुद्ध अन्नका संग्रह किया था। उस समय उस यज्ञमें वही हुआ, जो उसके योग्य था

vaiśampāyana uvāca | yathāśaktyā bhagavatā tad annaṃ samupārjitam | tasmin satre tu yad vṛttaṃ yad yogyaṃ ca tadābhavat |

Vaiśampāyana said: The venerable sage gathered pure provisions for that sacrificial session to the best of his ability. And in that rite, what occurred was exactly what was fitting and proper to it—events unfolded in accordance with the rite’s own due order and merit.

यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
शक्त्याby (one's) ability
शक्त्या:
Karana
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Instrumental, Singular
भगवताby the venerable one (Agastya)
भगवता:
Karana
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अन्नम्food, provisions
अन्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्न
FormNeuter, Accusative, Singular
समुपार्जितम्collected, procured
समुपार्जितम्:
TypeVerb
Rootसम्+उप+आर्ज्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Locative, Singular
सत्रेin the sacrificial session (sattra)
सत्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसत्र
FormNeuter, Locative, Singular
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
यत्whatever, that which
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वृत्तम्occurred, happened (event)
वृत्तम्:
TypeNoun
Rootवृत्त
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
यत्whatever, that which
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
योग्यम्proper, fitting
योग्यम्:
TypeAdjective
Rootयोग्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अभवत्was, happened, became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Agastya (implied by the accompanying Hindi gloss)
S
satra (sacrificial session/rite)
A
anna (provisions/food for the rite)

Educational Q&A

The verse emphasizes dharmic proportionality: one should undertake sacred duties and charitable/ritual responsibilities according to one’s capacity (yathāśaktyā), with purity of means. When actions are aligned with propriety and right order, outcomes tend to be ‘yogya’—fitting to the moral and ritual context.

Vaiśampāyana reports that the revered sage (understood in context as Agastya) procured pure provisions for a sacrificial session. During that satra, events unfolded in a manner appropriate to the rite—nothing improper or out of place occurred; the sacrifice proceeded as it ought to.