Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

अश्वमेधावसानम् — Dakṣiṇā-vibhāga and Avabhṛtha

Completion of the Aśvamedha

यदा युधिष्छिरो राजा भीमार्जुनपुर:सर: । सदृशो देवराजेन समृद्धा विक्रमेण च,भीम और अर्जुनको आगे रखकर राजा युधिष्छिर भी समृद्धि और पराक्रमकी दृष्टिसे देवराज इन्द्रके ही तुल्य थे

yadā yudhiṣṭhiro rājā bhīmārjunapuraḥsaraḥ | sadṛśo devarājena samṛddho vikrameṇa ca ||

Janamejaya said: “At that time King Yudhiṣṭhira, with Bhīma and Arjuna leading before him, was comparable to Indra, the king of the gods—equal in prosperity and in heroic prowess.”

यदाwhen
यदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयदा
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
भीम-अर्जुन-पुरःसरःhaving Bhīma and Arjuna in front (led by them)
भीम-अर्जुन-पुरःसरः:
Karta
TypeAdjective
Rootपुरःसर
FormMasculine, Nominative, Singular
सदृशःsimilar, equal
सदृशः:
Karta
TypeAdjective
Rootसदृश
FormMasculine, Nominative, Singular
देवराजेनwith the king of gods (Indra)
देवराजेन:
Karana
TypeNoun
Rootदेवराज
FormMasculine, Instrumental, Singular
समृद्धःprosperous, endowed (with prosperity)
समृद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootसमृद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
विक्रमेणby valor, by prowess
विक्रमेण:
Karana
TypeNoun
Rootविक्रम
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīma
A
Arjuna
I
Indra (Devarāja)

Educational Q&A

The verse presents an ideal of righteous kingship: when a dharmic ruler is supported by capable protectors, his reign manifests both prosperity (samṛddhi) and strength (vikrama), becoming ‘Indra-like’—a model of ordered, protected, and flourishing society.

Janamejaya describes Yudhiṣṭhira’s stature at that time: with Bhīma and Arjuna at the forefront as his leading champions, Yudhiṣṭhira appears equal to Indra in wealth and heroic power, emphasizing the Pāṇḍavas’ consolidated authority and splendor.