Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

अश्वमेधावसानम् — Dakṣiṇā-vibhāga and Avabhṛtha

Completion of the Aśvamedha

ते तु खिन्ना विवादेन ऋषयस्तत्त्वदर्शिन:,भरतनन्दन! वे तत्त्वदर्शी ऋषि जब इस विवादसे बहुत खिन्न हो गये, तब उन्होंने इन्द्रके साथ सलाह लेकर इस विषयमें राजा उपरिचर वसुसे पूछा--“महामते! हमलोग धर्मविषयक संदेहमें पड़े हुए हैं। आप हमसे सच्ची बात बताइये

te tu khinnā vivādena ṛṣayas tattvadarśinaḥ | bharatanandana! te tattvadarśī ṛṣayaḥ yadā asmin vivāde bahu khinnā abhavan, tadā indreṇa saha mantrayitvā etasmin viṣaye rājānam uparicaraṃ vasuṃ papracchuḥ— “mahāmati! vayaṃ dharmaviṣaye saṃśaye patitāḥ smaḥ; bhavān asmān satyaṃ vaktuṃ arhati.”

Vaiśampāyana said: The seers, true discerners of reality, grew weary from the dispute. Then, after taking counsel with Indra, they approached King Uparicara Vasu and asked about the matter: “O great-minded one, we have fallen into doubt regarding dharma. Tell us what is truly correct.”

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
खिन्नाःwearied, distressed
खिन्नाः:
Karta
TypeAdjective
Rootखिन्न
FormMasculine, Nominative, Plural
विवादेनby/with the dispute
विवादेन:
Karana
TypeNoun
Rootविवाद
FormMasculine, Instrumental, Singular
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Plural
तत्त्वदर्शिनःseers of truth
तत्त्वदर्शिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootतत्त्वदर्शिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
भरतनन्दनO descendant/delighter of Bharata
भरतनन्दन:
TypeNoun
Rootभरतनन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ṛṣis (sages)
I
Indra
K
King Uparicara Vasu
B
Bharatanandana (addressed listener, traditionally Janamejaya)