Previous Verse
Next Verse

Shloka 116

Adhyāya 90: Babhruvāhana’s Reception and the Commencement of Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha

वैशम्पायन उवाच इत्युक्त्वा नकुल: सर्वान्‌ यज्ञे द्विजवरांस्तदा,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! यज्ञस्थलमें उन समस्त श्रेष्ठ ब्राह्मणोंसे ऐसा कहकर वह नेवला वहाँसे गायब हो गया और वे ब्राह्मण भी अपने-अपने घर चले गये

vaiśampāyana uvāca—ity uktvā nakulaḥ sarvān yajñe dvijavarān tadā

Vaiśampāyana said: Having spoken thus, Nakula then addressed all the foremost Brāhmaṇas present at the sacrifice. (In the narrative context of this episode, after the admonition is delivered, the wondrous creature disappears from the sacrificial ground, and the Brāhmaṇas disperse to their respective homes—underscoring that ritual grandeur is ethically hollow without genuine dharma and compassion.)

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active, Non-finite
नकुलःNakula
नकुलः:
Karta
TypeNoun
Rootनकुल
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
यज्ञेin the sacrifice
यज्ञे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Locative, Singular
द्विजवरान्the best of the twice-born (excellent Brahmins)
द्विजवरान्:
Karma
TypeNoun
Rootद्विजवर
FormMasculine, Accusative, Plural
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
Nakula
J
Janamejaya
B
Brāhmaṇas (dvijavarāḥ)
Y
Yajña (sacrifice/sacrificial ground)