Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

अर्जुन–उलूपीसंवादः

Arjuna and Ulūpī: Explanation of Śānti and the Maṇipūra Resolution

इत्युक्त: प्रत्युवाचैनं प्रहसन्निव पाण्डव: । विघ्नकर्ता मया वार्य इति मे व्रतमाहितम्‌,उसके ऐसा कहनेपर पाण्घुपुत्र अर्जुनने उसे हँसते हुए-से इस प्रकार उत्तर दिया --नरेश्वर! मेरे बड़े भाईने मेरे लिये इस व्रतकी दीक्षा दिलायी है कि जो मेरे मार्गमें विघ्न डालनेको उद्यत हो, उसे रोको। निश्चय ही यह बात तुम्हें भी विदित है। अतः तुम अपनी शक्तिके अनुसार मुझपर प्रहार करो। मेरे मनमें तुमपर कोई रोष नहीं है”

ity uktaḥ pratyuvācainaṃ prahasann iva pāṇḍavaḥ | vighnakartā mayā vārya iti me vratam āhitam ||

Thus addressed, the Pāṇḍava (Arjuna) replied to him, as if with a smile: “One who seeks to obstruct my course must be restrained by me—such is the vow enjoined upon me. Therefore, strike at me according to your strength; in my heart there is no anger toward you.”

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्तःhaving been spoken to / addressed
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त, Masculine, Nominative, Singular
प्रत्युवाचreplied
प्रत्युवाच:
TypeVerb
Rootवच्
Formलिट् (perfect), Parasmaipada, 3rd, Singular
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रहसन्smiling / laughing
प्रहसन्:
TypeVerb
Rootप्र-हस्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पाण्डवःthe Pandava (Arjuna)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular
विघ्नकर्ताone who causes obstruction
विघ्नकर्ता:
Karta
TypeNoun
Rootविघ्नकर्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
वार्यःto be restrained / to be prevented
वार्यः:
TypeAdjective
Rootवार्य
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
मेof me / my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
व्रतम्vow
व्रतम्:
TypeNoun
Rootव्रत
FormNeuter, Nominative, Singular
आहितम्has been laid down / established
आहितम्:
TypeVerb
Rootआ-धा
Formक्त, Neuter, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍava (Arjuna)

Educational Q&A

A warrior’s action can be ethically grounded when it is performed as a vowed duty rather than from personal anger: Arjuna frames resistance to obstruction as an enjoined vrata, emphasizing restraint, clarity of purpose, and absence of malice.

In the Ashvamedha campaign setting, Arjuna is challenged or confronted; he responds calmly—almost smiling—that his vow requires him to stop anyone who blocks his path, and he invites the other party to strike according to their strength while declaring he bears no personal resentment.