Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

अर्जुन–उलूपीसंवादः

Arjuna and Ulūpī: Explanation of Śānti and the Maṇipūra Resolution

विरथ॑ं विधनुष्कं च गदया परिवर्जितम्‌ | सान्त्वपूर्वमिदं वाक्‍्यमब्रवीत्‌ कपिकेतन:,जब मेघसन्धि रथ, धनुष और गदासे भी वंचित हो गया, तब कपिध्वज अर्जुनने उसे सान्त्वना देते हुए इस प्रकार कहा--

virathaṁ vidhanuṣkaṁ ca gadayā parivarjitam | sāntvapūrvam idaṁ vākyaṁ abravīt kapiketanāḥ ||

When he was left without a chariot, without a bow, and even deprived of his mace, Arjuna—whose banner bears the emblem of Hanumān—spoke to him with words of reassurance and consolation. The narrative highlights a warrior’s duty to temper victory with compassion, offering calming counsel rather than cruelty toward one who has been disarmed.

विरथम्without a chariot
विरथम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
विधनुष्कम्without a bow
विधनुष्कम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविधनुष्क
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
गदयाby/with a mace
गदया:
Karana
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Instrumental, Singular
परिवर्जितम्deprived of / bereft of
परिवर्जितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरि+वृज्
FormMasculine, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
सान्त्वपूर्वम्with consolation first; consolingly
सान्त्वपूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootसान्त्वपूर्व
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
वाक्यम्speech; words
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said; spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
कपिकेतनःhe whose banner bears a monkey (Arjuna)
कपिकेतनः:
Karta
TypeNoun
Rootकपिकेतन
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna (Kapiketanāḥ)
C
chariot (ratha)
B
bow (dhanuṣ)
M
mace (gadā)
H
Hanumān (implied by kapiketanāḥ)

Educational Q&A

Even in warfare, dharma requires restraint and humane conduct: when an opponent is disarmed and helpless, the righteous response is to avoid needless cruelty and to speak with calming, conciliatory words.

Vaiśampāyana narrates that a combatant has become bereft of chariot, bow, and mace; at that moment Arjuna (Kapiketan, with Hanumān on his banner) addresses him with consoling speech, setting up a moment of ethical restraint amid conflict.