Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Muñjavān on Himavat: Maheśvara’s abode, Śiva-stuti, and sacrificial gold

Chapter 8

“भगवन्‌! आप रुद्र (दुःखके कारणको दूर करनेवाले), शितिकण्ठ (गलेमें नील चिह्न धारण करनेवाले), पुरुष (अन्तर्यामी), सुवर्चा (अत्यन्त तेजस्वी), कपर्दी (जटा-जूटधारी), कराल (भयंकर रूपवाले), हर्यक्ष (हरे नेत्रोंवाले), वरद (भक्तोंको अभीष्ट वर प्रदान करनेवाले), त्र्यक्ष (त्रिनेत्रधारी), पूषाके दाँत उखाड़नेवाले, वामन, शिव, याम्य (यमराजके गणस्वरूप), अव्यक्तरूप, सदवृत्त (सदाचारी), शंकर, क्षेम्य (कल्याणकारी), हरिकेश (भूरे केशोंवाले), स्थाणु (स्थिर), पुरुष, हरिनेत्र, मुण्ड, क्ुद्ध, उत्तरण (संसार-सागरसे पार उतरनेवाले), भास्कर (सूर्यरूप), सुतीर्थ (पवित्र तीर्थरूप), देवदेव, रंहस (वेगवान), उष्णीषी (सिरपर पगड़ी धारण करनेवाले), सुवक्त्र (सुन्दर मुखवाले), सहसख्राक्ष (हजारों नेत्रोंवाले), मीढवान्‌ (कामपूरक), गिरिश (पर्वतपर शयन करनेवाले), प्रशान्त, यति (संयमी), चीरवासा (चीरवस्त्र धारण करनेवाले), विल्वदण्ड (बेलका डंडा धारण करनेवाले), सिद्ध, सर्वदण्डधर (सबको दण्ड देनेवाले), मृगव्याध (आर्द्रा-नक्षत्रस्वरूप), महान, धन्वी (पिनाक नामक धनुष धारण करनेवाले), भव (संसारकी उत्पत्ति करनेवाले), वर (श्रेष्ठठ, सोमवकत्र (चन्द्रमाके समान मुखवाले), सिद्धमन्त्र (जिन्होंने सभी मन्त्र सिद्ध कर लिया है ऐसे), चक्षुष (नेत्ररूप), हिरण्यबाहु (सुवर्णके समान सुन्दर भुजाओंवाले), उग्र (भयंकर), दिशाओंके पति, लेलिहान (अग्निरूपसे अपनी जिद्दाओंके द्वारा हविष्यका आस्वादन करनेवाले), गोष्ठ (वाणीके निवासस्थान), सिद्धमन्त्र, वृष्णि (कामनाओंकी वृष्टि करनेवाले), पशुपति, भूतपति, बृष (धर्मस्वरूप), मातृभक्त, सेनानी (कार्तिकेय रूप), मध्यम, खुवहस्त (हाथमें खुवा ग्रहण करनेवाले ऋत्विजरूप), पति (सबका पालन करनेवाले), धन्वी, भार्गव, अज (जन्मरहित), कृष्णनेत्र, विरूपाक्ष, तीक्ष्णदंष्ट, तीक्षण, वैश्वानरमुख (अग्निरूप मुखवाले), महाद्युति, अनंग (निराकार), सर्व, विशाम्पति (सबके स्वामी), विलोहित (रक्तवर्ण), दीप्त (तेजस्वी), दीप्ताक्ष (देदीप्यमान नेत्रोंवाले), महौजा (महाबली), वसुरेता (हिरण्यवीर्य अग्निरूप), सुवपुष्‌ (सुन्दर शरीरवाले), पृथु (स्थूल), कृत्तिवासा (मृगचर्म धारण करनेवाले), कपालमाली (मुण्डमाला धारण करनेवाले), सुवर्णमुकुट, महादेव, कृष्ण (सच्चिदानन्दस्वरूप), तयम्बक (त्रिनेत्रधारी), अनघ (निष्पाप), क्रोधन (दुष्टोपर क्रोध करनेवाले), अनृशंस (कोमल स्वभाववाले), मृदु, बाहुशाली, दण्डी, तेज तप करनेवाले, कोमल कर्म करनेवाले, सहस्रशिरा (हजारों मस्तकवाले), सहस्नरचरण, स्वधास्वरूप, बहुरूप और दंष्टी नाम धारण करनेवाले हैं। आपको मेरा प्रणाम है || १३-- २६ || पिनाकिनं महादेवं महायोगिनमव्ययम्‌ | त्रिशूलहस्तं वरदं ऋयम्बकं भुवनेश्वरम्‌,इस प्रकार उन पिनाकधारी, महादेव, महायोगी, अविनाशी, हाथमें त्रिशूल धारण करनेवाले, वरदायक, त्र्यम्बक, भुवनेश्वर, त्रिपुरासुरको मारनेवाले, त्रिनेत्रधारी, त्रिभुवनके स्वामी, महान्‌ बलवान, सब जीवोंकी उत्पत्तिक कारण, सबको धारण करनेवाले, पृथ्वीका भार सँभालनेवाले, जगत्‌के शासक, कल्याणकारी, सर्वरूप, शिव, विश्वेश्वर, जगत्‌को उत्पन्न करनेवाले, पार्वतीके पति, पशुओंके पालक, विश्वरूप, महेश्वर, विरूपाक्ष, दस भुजाधारी, अपनी ध्वजामें दिव्य वृषभका चिह्न धारण करनेवाले, उग्र, स्थाणु, शिव, रुद्र, शर्व, गौरीश, ईश्वर, शितिकण्ठ, अजन्मा, शुक्र, पृथु, पृथुहर, वर, विश्वरूप, विरूपाक्ष, बहुरूप, उमापति, कामदेवको भस्म करनेवाले, हर, चतुर्मुख एवं शरणागतवत्सल महादेवजीको सिरसे प्रणाम करके उनके शरणापन्न हो जाना

saṃvarta uvāca | bhagavan! tvaṃ rudraḥ (duḥkha-kāraṇa-nivārakaḥ), śitikaṇṭhaḥ (nīla-cihna-dhārī), puruṣaḥ (antaryāmī), suvarcāḥ (ati-tejasvī), kapardī (jaṭā-jūṭa-dhārī), karālaḥ (bhayaṅkara-rūpaḥ), haryakṣaḥ (harita-netraḥ), varadaḥ (bhaktānām iṣṭa-vara-pradaḥ), tryakṣaḥ (tri-netraḥ), pūṣa-dantāpahārī, vāmanaḥ, śivaḥ, yāmyaḥ (yama-gaṇa-svarūpaḥ), avyaktarūpaḥ, sadvṛttaḥ, śaṅkaraḥ, kṣemyaḥ, harikeśaḥ, sthāṇuḥ, puruṣaḥ, harinetraḥ, muṇḍaḥ, kruddhaḥ, uttaraṇaḥ (saṃsāra-sāgara-tārakaḥ), bhāskaraḥ (sūrya-svarūpaḥ), sutīrthaḥ, devadevaḥ, raṃhasaḥ (vegavān), uṣṇīṣī, suvaktro, sahasrākṣaḥ, mīḍhavān, giriśaḥ, praśāntaḥ, yatiḥ, cīravāsāḥ, bilvadaṇḍaḥ, siddhaḥ, sarvadaṇḍadharaḥ, mṛgavyādhaḥ, mahān, dhanvī (pināka-dhārī), bhavaḥ, varaḥ, somavaktraḥ, siddhamantraḥ, cakṣuḥ, hiraṇyabāhuḥ, ugraḥ, diśāṃ patiḥ, lelihānaḥ, goṣṭhaḥ, siddhamantraḥ, vṛṣṇiḥ, paśupatiḥ, bhūtapatiḥ, vṛṣaḥ, mātṛbhaktaḥ, senānī, madhyamaḥ, kuśahastaḥ, patiḥ, dhanvī, bhārgavaḥ, ajaḥ, kṛṣṇanetraḥ, virūpākṣaḥ, tīkṣṇadaṃṣṭraḥ, tīkṣṇaḥ, vaiśvānaravadanaḥ, mahādyutiḥ, anaṅgaḥ, sarvaḥ, viśāṃpatiḥ, vilohitaḥ, dīptaḥ, dīptākṣaḥ, mahaujāḥ, vasuretāḥ, suvapuḥ, pṛthuḥ, kṛttivāsāḥ, kapālamālī, suvarṇamukuṭaḥ, mahādevaḥ, kṛṣṇaḥ, tryambakaḥ, anaghaḥ, krodhanaḥ, anṛśaṃsaḥ, mṛduḥ, bāhuśālī, daṇḍī, tīvra-tapāḥ, komala-karmā, sahasraśirāḥ, sahasracaraṇaḥ, svadhāsvarūpaḥ, bahurūpaḥ, daṃṣṭī ca | tubhyaṃ namaḥ || pinākinaṃ mahādevaṃ mahāyoginam avyayam | triśūlahastaṃ varadaṃ tryambakaṃ bhuvaneśvaram ||

Saṃvarta said: “O Blessed Lord! You are Rudra, the remover of the causes of sorrow; Śitikaṇṭha, marked by the blue throat; the inner Puruṣa who dwells within all; the supremely radiant one; Kapardī with matted locks; the awe-inspiring; the green-eyed; the giver of boons; the three-eyed; the one who tore out Pūṣan’s teeth; Vāmana; Śiva; the Yama-like lord of restraint; the unmanifest in form; the righteous; Śaṅkara, the beneficent; the bringer of welfare; the tawny-haired; the immovable pillar (Sthāṇu); the skull-bearing ascetic; the wrathful against evil; the one who ferries beings across the ocean of saṃsāra; the sun-like; the holy ford itself; the god of gods; swift; crowned; fair-faced; thousand-eyed; fulfiller of desires; lord of mountains; tranquil; the disciplined sage; clad in bark-garments; bearing the bilva staff; perfected; wielder of punishment for all; the hunter-form; the great one; the bowman bearing Pināka; Bhava, source of becoming; the excellent; moon-faced; master of accomplished mantras; the very eye; golden-armed; fierce; lord of the directions; flame-tongued fire; the seat of sacred speech; Paśupati, lord of creatures; lord of spirits; the bull of dharma; devoted to the Mothers; the divine commander; the balanced one; the priest with kuśa in hand; protector and lord; unborn; dark-eyed; Virūpākṣa; sharp-fanged; fire-faced; of vast splendor; bodiless; all-pervading; lord of peoples; red-hued; blazing; with blazing eyes; of mighty vigor; whose seed is the Vasus’ fire; of beautiful body; broad and massive; clad in hide; garlanded with skulls; crowned with gold; Mahādeva; the dark, all-blissful reality; Tryambaka; stainless; wrathful toward the wicked yet gentle and non-cruel; strong-armed; staff-bearing ascetic; austere in tapas yet tender in action; thousand-headed and thousand-footed; the very form of svadhā; manifold in forms and fanged in power. To you I bow.” Thus, bowing with his head to the Pināka-bearing Mahādeva—great yogin, imperishable, trident in hand, bestower of boons, Tryambaka, Lord of the worlds—Saṃvarta takes refuge in Śiva, praising him as the cosmic ruler and protector who upholds the world and disciplines wrongdoing while remaining compassionate to those who surrender.

पिनाकिनम्the bearer of the Pināka bow
पिनाकिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootपिनाकिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
महादेवम्the Great God (Mahādeva)
महादेवम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहादेव
FormMasculine, Accusative, Singular
महायोगिनम्the great yogin
महायोगिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहायोगिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
अव्ययम्imperishable
अव्ययम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअव्यय
FormMasculine, Accusative, Singular
त्रिशूलहस्तम्having a trident in hand
त्रिशूलहस्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootत्रिशूलहस्त
FormMasculine, Accusative, Singular
वरदम्boon-giving
वरदम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवरद
FormMasculine, Accusative, Singular
त्र्यम्बकम्the three-eyed one (Tryambaka)
त्र्यम्बकम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्र्यम्बक
FormMasculine, Accusative, Singular
भुवनेश्वरम्lord of the worlds
भुवनेश्वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootभुवनेश्वर
FormMasculine, Accusative, Singular

संवर्त उवाच

S
Saṃvarta
Ś
Śiva
R
Rudra
T
Tryambaka
M
Mahādeva
P
Pināka (bow)
T
Triśūla (trident)
P
Pūṣan
Y
Yama
V
Vasus
M
Mātṛs (Divine Mothers)
S
Senānī (as an epithet; commonly Skanda/Kārttikeya)