Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Āśvamedhika Parva, Adhyāya 77 — Saindhava resistance, Arjuna’s restraint, and Duḥśalā’s supplication

ततो देवर्षय: सर्वे तथा सप्तर्षयोडपि च । ब्रह्मर्षयश्च विजयं जेपु: पार्थस्य धीमत:,फिर तो समस्त देवर्षि, सप्तर्षि और ब्रह्मर्षि मिलकर बुद्धिमान्‌ अर्जुनकी विजयके लिये मन्त्र-जप करने लगे

tato devarṣayaḥ sarve tathā saptarṣayo 'pi ca | brahmarṣayaś ca vijayaṃ jepuḥ pārthasya dhīmataḥ ||

Then all the divine seers, along with the Seven Sages, and the Brahmarṣis as well, began the recitation of sacred mantras for the victory of the wise Pārtha (Arjuna). The narrative underscores that righteous endeavor is strengthened by the blessings and spiritual support of realized sages, aligning success with dharmic sanction rather than mere force.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय
देवर्षयःdivine seers (devarshis)
देवर्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवर्षि
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तथाand also, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
Formअव्यय
सप्तर्षयःthe seven seers (saptarshis)
सप्तर्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootसप्तर्षि
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
Formअव्यय
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formअव्यय
ब्रह्मर्षयःbrahma-seers (brahmarshis)
ब्रह्मर्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मर्षि
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formअव्यय
विजयम्victory
विजयम्:
Karma
TypeNoun
Rootविजय
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
जेपुःthey chanted/recited (mantras)
जेपुः:
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, बहुवचन
पार्थस्यof/for Partha (Arjuna)
पार्थस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootपार्थ
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
धीमतःof/for the intelligent one
धीमतः:
Sampradana
TypeAdjective
Rootधीमत्
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Devarṣis
S
Saptarṣis
B
Brahmarṣis
P
Pārtha (Arjuna)

Educational Q&A

The verse highlights that success, especially in a dharmic enterprise, is not merely a product of strength but is supported by spiritual merit and the blessings of realized sages; mantra-recitation symbolizes alignment with cosmic order and ethical legitimacy.

Vaiśampāyana reports that groups of exalted sages—Devarṣis, the Saptarṣis, and Brahmarṣis—collectively begin japa (mantra-recitation) to secure and bless Arjuna’s victory.