Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Arjuna Confronted by Saindhava Forces during the Aśvamedha Circuit (श्वेतवाहनस्य सैन्धवसंघर्षः)

ततः पुनरभिक्रुद्धों राजा प्राग्ज्योतिषाधिप: । प्रेषयामास नागेन्द्रं बलवत्‌ पर्वतोपमम्‌,तब प्राग्ज्योतिषपुरके स्वामी राजा वचद्धदत्तने अत्यन्त कुपित हो अपने पर्वताकार गजराजको पुन: बलपूर्वक आगे बढ़ाया

tataḥ punar abhikruddho rājā prāgjyotiṣādhipaḥ | preṣayāmāsa nāgendraṃ balavat parvatopamam ||

Then, once again inflamed with anger, the king—lord of Prāgjyotiṣa—forcefully sent forward the lordly elephant, mighty and mountain-like. The passage underscores how wrath can drive rulers to escalate violence by unleashing overwhelming force, often worsening conflict rather than restoring order.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततस्
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from that/thereafter')
पुनःagain
पुनः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुनः
FormAvyaya
अभिक्रुद्धःenraged, very angry
अभिक्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभिक्रुद्ध
FormMasculine, nominative, singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, nominative, singular
प्राग्ज्योतिषाधिपःlord of Pragjyotiṣa (king of Pragjyotiṣa)
प्राग्ज्योतिषाधिपः:
Karta
TypeNoun
Rootप्राग्ज्योतिषाधिप
FormMasculine, nominative, singular
प्रेषयामासsent, dispatched
प्रेषयामास:
Karta
TypeVerb
Rootप्र + इष्
FormPerfect (periphrastic), 3rd person, singular, parasmaipada
नागेन्द्रम्the lord of elephants (great elephant)
नागेन्द्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootनागेन्द्र
FormMasculine, accusative, singular
बलवत्forcefully, with strength
बलवत्:
Karana
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormAccusative singular neuter used adverbially (or indeclinable-like usage)
पर्वतोपमम्mountain-like, resembling a mountain
पर्वतोपमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर्वतोपम
FormMasculine, accusative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
King (rājā) of Prāgjyotiṣa
P
Prāgjyotiṣa
N
Nāgendra (the great elephant)

Educational Q&A

The verse highlights how anger in a ruler leads to reckless escalation—deploying overwhelming force (symbolized by the mountain-like elephant). Ethically, it cautions that wrath clouds judgment and can intensify harm rather than resolve conflict through restraint and discernment.

Vaiśampāyana narrates that the king of Prāgjyotiṣa, again becoming furious, orders a powerful, mountain-like elephant (nāgendra) to be sent forward—indicating a renewed, forceful push in the confrontation.