प्राग्ज्योतिषे वज्रदत्त-धनंजय-समागमः
Vajradatta Confronts Dhanaṃjaya at Prāgjyotiṣa
ते समाज्ञाय सम्प्राप्तं यज्ञियं तुरगोत्तमम् । विषयान्तं ततो वीरा दंशिता: पर्यवारयन्,'पाण्डवोंका यज्ञसम्बन्धी उत्तम अश्व हमारे राज्यकी सीमामें आ पहुँचा है” यह जानकर त्रिगर्तीीर कवच आदिसे सुसज्जित हो पीठपर तरकस बाँधे सजे-सजाये अच्छे घोड़ोंसे जुते हुए रथपर बैठकर निकले और उस अश्वको उन्होंने चारों ओरसे घेर लिया। राजन! घोड़ेको घेरकर वे उसे पकड़नेका उद्योग करने लगे
te samājñāya samprāptaṃ yajñiyaṃ turagottamam | viṣayāntaṃ tato vīrā daṃśitāḥ paryavārayan ||
Vaiśampāyana said: Learning that the sacrificial, excellent horse had reached the boundary of their territory, the warriors—armoured and fully equipped—surrounded it on all sides. Having encircled the horse, they set about the task of seizing it, thereby challenging the rite and the authority it proclaimed.
वैशम्पायन उवाच