Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Aśvamedha-dīkṣā, Vyāsa’s horse-release, and Arjuna’s departure with Gāṇḍīva (आश्वमेधिक-दीक्षा तथा हय-उत्सर्गः)

युधिछिर उवाच एहरार्जुन त्वया वीर हयो5यं परिपाल्यताम्‌ | त्वमहों रक्षितुं होनं नान्‍्य: कश्चनन मानव:,युधिष्ठिर बोले--वीर अर्जुन! यहाँ आओ, तुम इस घोड़ेकी रक्षा करो; क्योंकि तुम्हीं इसकी रक्षा करनेके योग्य हो। दूसरा कोई मनुष्य इसके योग्य नहीं है

yudhiṣṭhira uvāca | ehy arjuna tvayā vīra hayo 'yaṃ paripālyatām | tvam evaṃ rakṣituṃ śakto nānyaḥ kaścana mānavaḥ ||

Yudhiṣṭhira said: “Come here, heroic Arjuna. Let this horse be guarded by you. You alone are fit and capable to protect it; no other man is equal to this charge.”

युधिष्ठिरःYudhishthira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
एहिcome
एहि:
TypeVerb
Root
FormImperative, Second, Singular
अर्जुनO Arjuna
अर्जुन:
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Vocative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormInstrumental, Singular
वीरO hero
वीर:
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Vocative, Singular
हयःhorse
हयः:
Karma
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this
अयम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
परिपाल्यताम्let (it) be protected / protect (it)
परिपाल्यताम्:
TypeVerb
Rootपरि-पाल्
FormImperative, Third, Singular, Passive
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
अहोindeed / surely
अहो:
TypeIndeclinable
Rootअहो
रक्षितुम्to protect
रक्षितुम्:
TypeVerb
Rootरक्ष्
FormTumun (infinitive)
क्षमःcapable
क्षमः:
TypeAdjective
Rootक्षम
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अन्यःanother (person)
अन्यः:
Karta
TypePronoun
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Singular
कश्चनanyone
कश्चन:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चन (किम् + चन)
FormMasculine, Nominative, Singular
मानवःman / human
मानवः:
Karta
TypeNoun
Rootमानव
FormMasculine, Nominative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
A
Arjuna
A
Aśvamedha horse

Educational Q&A

A ruler assigns responsibility according to proven capacity and dharma: safeguarding a sacred royal undertaking (the Aśvamedha horse) must be entrusted to the most competent and steadfast protector, emphasizing discernment, accountability, and the ethical weight of delegated duty.

During the Aśvamedha enterprise, Yudhiṣṭhira instructs Arjuna to come and personally guard the sacrificial horse, declaring that Arjuna alone is capable of protecting it, thereby formally placing the success and security of the rite in Arjuna’s hands.