भीमसेनो5पि तेजस्वी कौन्तेयो5मितविक्रम: । समर्थों रक्षितु राष्ट्र नकुलश्व विशाम्पते,'प्रजानाथ! कुन्तीकुमार भीमसेन भी अत्यन्त तेजस्वी और अमितपराक्रमी हैं। नकुलमें भी वे ही गुण हैं। ये दोनों ही राज्यकी रक्षा करनेमें पूर्ण समर्थ हैं (अत: वे ही राज्यके कार्य देखें)
Vaiśampāyana uvāca: Bhīmaseno 'pi tejasvī Kaunteyo 'mitavikramaḥ | samartho rakṣituṃ rāṣṭraṃ Nakulaś ca viśāṃpate ||
Vaiśampāyana said: “Bhīmasena too—the son of Kuntī—is radiant with prowess and of immeasurable valor. Nakula as well, O lord of the people, possesses these very qualities. Both are fully capable of protecting the kingdom; therefore they should attend to the affairs of the realm.”
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes rājadharma: the kingdom should be entrusted to those proven in strength, discipline, and responsibility. Protection of the realm and subjects is a primary ethical duty, and capable leaders must be appointed accordingly.
In Vaiśampāyana’s narration, Bhīmasena and Nakula are being commended as exceptionally qualified and dependable. The statement supports assigning them the practical responsibility of safeguarding and managing the kingdom’s affairs.