Previous Verse
Next Verse

Shloka 126

पाण्डव-वृष्णि-समागमः तथा अश्वमेध-अनुज्ञा | Reunion at the Kuru Court and Authorization of the Aśvamedha

मन:प्रह्लादनश्वासीत्‌ सर्वलोकस्य भारत । नरेश्वर! इस प्रकार नामकरण हो जानेके बाद तुम्हारे पिता परिक्षित्‌ कालक्रमसे बड़े होने लगे। भारत! वे सब लोगोंके मनको आनन्दमग्न किये रहते थे

manaḥ-prahlādanaś cāsīt sarva-lokasya bhārata | nareśvara! evaṃ prakāre nāma-karaṇaṃ kṛte sati tava pitā parīkṣit kāla-krameṇa vṛddhiṃ jagāma | bhārata! sa sarveṣāṃ lokānāṃ manāṃsi ānandamagnāni cakāra |

Vaiśampāyana said: “O Bhārata, he became a source of delight to the hearts of all people. O king, after the naming ceremony had thus been performed, your father Parīkṣit, in the natural course of time, grew to maturity. O Bhārata, he continually kept the minds of all men filled with joy.”

मनःof the mind
मनः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Genitive, Singular
प्रह्लादनःdelighter, gladdener
प्रह्लादनः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रह्लादन
FormMasculine, Nominative, Singular
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada
सर्वलोकस्यof all the people/world
सर्वलोकस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वलोक
FormMasculine, Genitive, Singular
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhārata (Janamejaya as addressee)
N
Nareśvara (king as addressee)
P
Parīkṣit
N
Nāmakaraṇa (naming ceremony)