Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Subhadrā’s Petition to Kṛṣṇa for the Revival of Parīkṣit (अभिमन्युज-प्राणरक्षा-प्रार्थना)

सो<यं जातो मृतस्तात पश्यैनं पुरुषर्षभ । उत्तरां च सुभद्रां च द्रौपदी मां च माधव,“तात! वही यह बालक है, जो मरा हुआ ही पैदा हुआ है। पुरुषोत्तम! इसपर अपनी कृपादृष्टि डालो। माधव! इसे जीवित करके ही उत्तरा, सुभद्रा और द्रौपदीसहित मेरी रक्षा करो

so ’yaṃ jāto mṛtastāta paśyainaṃ puruṣarṣabha | uttarāṃ ca subhadrāṃ ca draupadīṃ māṃ ca mādhava ||

Vaiśaṃpāyana said: “Dear one, this is that child—born already dead. O bull among men, look upon him with compassion. O Mādhava, by restoring him to life, protect me as well, together with Uttarā, Subhadrā, and Draupadī.”

सःhe/that one
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this (one)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
जातःborn
जातः:
Karta
TypeVerb
Rootजन्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
मृतःdead
मृतः:
Karta
TypeVerb
Rootमृ
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
तातO dear one / O father
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
पश्यsee!
पश्य:
TypeVerb
Rootदृश्
Formलोट् (imperative), Second, Singular, परस्मैपद
एनम्him/this one
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
पुरुषर्षभO bull among men
पुरुषर्षभ:
TypeNoun
Rootपुरुष-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular
उत्तराम्Uttarā
उत्तराम्:
Karma
TypeNoun
Rootउत्तरा
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सुभद्राम्Subhadrā
सुभद्राम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुभद्रा
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
द्रौपदीम्Draupadī
द्रौपदीम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रौपदी
FormFeminine, Accusative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormCommon, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
माधवO Mādhava (Kṛṣṇa)
माधव:
TypeNoun
Rootमाधव
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
M
Mādhava (Kṛṣṇa)
U
Uttarā
S
Subhadrā
D
Draupadī
T
the newborn child (Parīkṣit, implied by context)