Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Kṛṣṇasya Dvārakā-praveśaḥ — Krishna’s Return to Dvārakā and the Raivataka Festival

सर्वे प्राजजलयो नागा वृद्धबालपुरोगमा: । शिरोभि: प्रणिपत्योचु: प्रसीद भगवज्निति,अन्तमें सभी नाग बूढ़े और बालकोंको आगे करके हाथ जोड़, मस्तक झुका प्रणाम करके बोले--“भगवन्‌! हमपर प्रसन्न हो जाइये”

sarve prāñjalayo nāgā vṛddha-bāla-purogamāḥ | śirobhiḥ praṇipatyochuḥ prasīda bhagavan iti ||

All the Nāgas, with palms joined in reverence and with the aged and the young placed at the front, bowed their heads and prostrated themselves. They pleaded, “O Blessed Lord, be gracious to us.” The scene underscores a moral appeal for mercy: the vulnerable are brought forward, and humility and surrender are offered as the proper means to seek protection and forgiveness.

सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
प्राजजलयःwith joined hands
प्राजजलयः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्राञ्जलि
FormMasculine, Nominative, Plural
नागाःNāgas (serpents)
नागाः:
Karta
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Nominative, Plural
वृद्धबालपुरोगमाःhaving the old and the children in front
वृद्धबालपुरोगमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootवृद्धबालपुरोगम
FormMasculine, Nominative, Plural
शिरोभिःwith (their) heads
शिरोभिः:
Karana
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Instrumental, Plural
प्रणिपत्यhaving bowed down / having prostrated
प्रणिपत्य:
TypeVerb
Rootप्र-नम्
FormAbsolutive (ktvā/lyap), Parasmaipada (usage)
ऊचुःthey said
ऊचुः:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural
प्रसीदbe gracious / be pleased
प्रसीद:
TypeVerb
Rootप्र-सद्
FormImperative (Loṭ), Second, Singular
भगवन्O Lord
भगवन्:
Sampradana
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Vocative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति

अश्व उवाच

A
Aśva (the Horse, speaker)
N
Nāgāḥ (Nāgas/serpent-beings)
B
Bhagavān (the addressed Lord)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic conduct in crisis: humility, reverence, and an appeal to compassion. By bringing elders and children forward, the Nāgas emphasize vulnerability and seek mercy through respectful surrender rather than defiance.

The Nāgas collectively approach the addressed Lord (spoken to by the Horse), join their palms, bow their heads, and prostrate, asking, “Be pleased; be gracious to us.” It is a formal plea for favor and protection.