Adhyāya 51: Kṛṣṇa’s Leave-Taking and Departure for Dvārakā (द्वारकागमनानुमति)
एषा गतिर्विरक्तानामेष धर्म: सनातन: । एषा ज्ञानवतां प्राप्तिरेतद् वृत्तमनिन्दितम्,यही विरक्त पुरुषोंकी गति है, यही सनातन धर्म है, यही ज्ञानियोंका प्राप्तव्य स्थान है और यही अनिन्दित सदाचार है
eṣā gatir viraktānām eṣa dharmaḥ sanātanaḥ | eṣā jñānavatāṃ prāptir etad vṛttam aninditam ||
Vāyu said: “This is the destined course of those who are detached; this is the eternal Dharma. This is the attainment sought by the wise, and this is the blameless standard of conduct.”
वायुदेव उवाच
Detachment (vairāgya) and knowledge-oriented living are presented as the eternal Dharma: the wise aim at this very attainment, and such a life is described as ethically blameless (anindita).
Vāyu (the wind-god) speaks in a didactic tone, affirming and authoritatively endorsing a particular spiritual-ethical path as the proper goal and conduct for the detached and the wise.