Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Mind as Charioteer; Kṣetrajña, Tapas, and Dhyāna-Yoga

Adhyātma-Upadeśa

शब्दस्पर्शीं च विज्ञेयौ द्विगुणो वायुरुच्यते

śabdasparśīṃ ca vijñeyau dviguṇo vāyur ucyate

Vāyu-deva said: “Sound and touch are to be understood as its (proper) qualities; therefore the Wind is spoken of as ‘twofold’—bearing these two sensory properties.”

शब्दस्पर्शीhaving (the qualities of) sound and touch
शब्दस्पर्शी:
Karta
TypeAdjective
Rootशब्दस्पर्शिन्
FormMasculine, Nominative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
विज्ञेयौto be known / should be understood
विज्ञेयौ:
Karta
TypeAdjective
Rootविज्ञेय
FormMasculine, Nominative, Dual
द्विगुणःtwofold / having two qualities
द्विगुणः:
Karta
TypeAdjective
Rootद्विगुण
FormMasculine, Nominative, Singular
वायुःwind (air)
वायुः:
Karta
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Nominative, Singular
उच्यतेis said / is called
उच्यते:
TypeVerb
Rootवच्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada, Passive

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Wind-god)
Ś
śabda (sound)
S
sparśa (touch)

Educational Q&A

The verse teaches an elemental doctrine: the air principle (vāyu) is characterized by two perceptible qualities—sound and touch—so it is termed ‘twofold’ (dviguṇa). This frames knowledge of the world through discernible properties rather than mere names.

Vāyu-deva is delivering a didactic explanation about the nature of the elements and their defining sensory qualities, classifying vāyu by the properties it carries (sound and touch).