तस्माजउज्ञानेन शुद्धेन मुच्यते सर्वकिल्बिषै: । निश्चयको साक्षात् करनेवाले वृद्ध लोग कहते हैं कि "ज्ञान ही परम कल्याणका साधन है।” इसलिये परम शुद्ध ज्ञानके द्वारा ही मनुष्य सब पापोंसे छूट जाता है,बीजधर्मस्त्वहंकार: प्रसवश्च पुन: पुन: । बीजप्रसवधर्माणि महा भूतानि पञ्च वै अहंकार भी कारणरूप तो है ही, कार्यरूपमें भी बारम्बार परिणत होता रहता है। पठच महाभूतों (पञ्चतन्मात्राओं)-में भी कारणत्व और कार्यत्व दोनों धर्म हैं। वे शब्दादि विषयोंको उत्पन्न करते हैं, इसलिये ऐसा कहा जाता है कि वे बीजधर्मी हैं
tasmāj jñānena śuddhena mucyate sarva-kilbiṣaiḥ | niścayakaḥ sākṣāt kartṛṇo vṛddhāḥ prāhur yathā—jñānam eva parama-kalyāṇasya sādhanam iti || bīja-dharmas tv ahaṅkāraḥ prasavaś ca punaḥ punaḥ | bīja-prasava-dharmāṇi mahā-bhūtāni pañca vai ||
Vāyu said: Therefore, by pure knowledge one is released from every stain of sin. The elders who have direct certainty and true agency declare that knowledge alone is the means to the highest good. The ego-principle (ahaṅkāra) is seed-like as a cause, and again and again it transforms into effects. Likewise, the five great elements possess both the nature of cause and effect; producing the objects of sense such as sound and the rest, they are therefore described as ‘seed-bearing.’
वायुदेव उवाच
Pure, discriminative knowledge is presented as the direct means to the highest good, because it removes all moral and spiritual defilements; ignorance-driven identification (ahaṅkāra) is the recurring seed of bondage.
Vāyudeva delivers a doctrinal instruction: he links ethical purification to liberating knowledge and then explains a Sāṅkhya-style causal chain in which ahaṅkāra and the five great elements function as both causes and effects, generating the field of sense-experience.