कālacakra-वर्णनम् तथा āśrama-धarma-निरूपणम्
The Wheel of Time and the Norms of the Āśramas
विमुक्त: सर्वसंस्कारै: सर्वद्वन्द्रविवर्जित: । विमुक्त: सर्वपापेभ्य: प्राप्नोति परमां गतिम्,वह सम्पूर्ण वासनाओं, सब प्रकारके द्वद्धों और समस्त पापोंसे मुक्त होकर परम गतिको प्राप्त होता है
vimuktaḥ sarvasaṃskāraiḥ sarvadvandvavivarjitaḥ | vimuktaḥ sarvapāpebhyaḥ prāpnoti paramāṃ gatim ||
Vāyu-deva said: One who is freed from all conditioning impressions, who has gone beyond every pair of opposites, and who is released from all sins attains the highest state. The verse presents liberation as an ethical and inner purification: freedom from reactive dualities and accumulated moral taint culminates in the supreme goal.
वायुदेव उवाच