Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Adhyāya 39 — त्रिगुणविवेकः (Discrimination of the Three Guṇas) and Avyakta-Doctrine

व्यतिरिक्तं तमो यत्र तिर्यगू भावगतं भवेत्‌ | अल्पं तत्र रजो ज्ञेयं सत्त्वमल्पतरं तथा,तिर्यग्‌ योनियोंमें जहाँ तमोगुणकी अधिकता होती है, वहाँ थोड़ा रजोगुण और बहुत थोड़ा सत्त्गगुण समझना चाहिये

vyatiriktaṃ tamo yatra tiryagū bhāvagataṃ bhavet | alpaṃ tatra rajo jñeyaṃ sattvam alpataram tathā ||

Vāyu said: 'Where, among the animal modes of existence, darkness (tamas) predominates and stands apart as the chief quality, there one should understand passion (rajas) to be only slight, and goodness (sattva) to be slighter still.' The verse frames an ethical psychology: lower births are characterized by obscuration and inertia, with only limited impulse and very little clarity for discernment.

व्यतिरिक्तम्excessive, predominant
व्यतिरिक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootव्यतिरिक्त (वि+अति+√रिच्/√रेच्, क्त)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तमःdarkness; tamas (quality)
तमः:
Karta
TypeNoun
Rootतमस्
FormNeuter, Nominative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
तिर्यग्in the animal realm; among animals
तिर्यग्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतिर्यक्
भावगतम्having entered a state/condition; situated in a condition
भावगतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभावगत (भाव+गत)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
भवेत्would be / should be
भवेत्:
TypeVerb
Root√भू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular
अल्पम्little
अल्पम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअल्प
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
रजःrajas (quality)
रजः:
Karta
TypeNoun
Rootरजस्
FormNeuter, Nominative, Singular
ज्ञेयम्to be known/understood
ज्ञेयम्:
TypeAdjective
Rootज्ञेय (√ज्ञा, यत्)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सत्त्वम्sattva (quality)
सत्त्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootसत्त्व
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अल्पतरम्still less; very little
अल्पतरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअल्पतर (अल्प+तर)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तथाlikewise; similarly
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
T
tamas
R
rajas
S
sattva
T
tiryag-yoni (animal womb/species)

Educational Q&A

The verse teaches a guṇa-based understanding of embodied states: animal existence is typically dominated by tamas (delusion/inertia), with only a small presence of rajas (impulse/activity) and an even smaller presence of sattva (clarity/discernment). Ethically, it implies that clearer moral judgment and self-governance are harder where sattva is minimal.

Vāyudeva is explaining the distribution of the three guṇas across different modes of birth. In this segment he characterizes tiryag-yoni (animal forms) as chiefly tamasic, setting up a broader teaching on how qualities shape behavior, capacity, and moral agency.