गुरुर्वाच ब्रह्मणोक्तमिदं सर्वमृषिप्रवरसेवितम् । वेदविद्यां समाश्रित्य तत्त्वभूतार्थभावनम्,गुरु बोले--बेटा! ब्रह्माजीने वेद-विद्याका आश्रय लेकर तुम्हारे पूछे हुए इन सभी प्रश्नोंका उत्तर पहलेसे ही दे रखा है तथा प्रधान-प्रधान ऋषियोंने उसका सदा ही सेवन किया है। उन प्रश्नोंके उत्तरमें परमार्थविषयक विचार किया गया है
vāyudeva uvāca | gurur uvāca brahmaṇoktam idaṁ sarvam ṛṣipravarasevitam | vedavidyāṁ samāśritya tattvabhūtārthabhāvanam |
Vāyudeva said: “The teacher said: ‘My child, Brahmā has already set forth all this—these answers to the questions you have asked—grounded in Vedic knowledge. The foremost sages have continually relied upon and practiced this teaching. In responding to those questions, the reflection is directed toward the highest truth and the ultimate meaning of reality.’”
वायुदेव उवाच
That the answers to profound spiritual questions are already articulated within the Vedic tradition as taught by Brahmā and continuously cultivated by eminent sages; one should rely on Vedic knowledge to contemplate tattva (ultimate reality) and its highest meaning.
Vāyudeva reports a teacher’s response to a student: the teacher reassures the student that the questions raised have authoritative answers in Brahmā’s Vedic instruction, long practiced by leading ṛṣis, and that the discussion aims at understanding ultimate truth.