Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

अम्बरीषगाथा—गुणत्रयविभागः तथा लोभनिग्रहः

Ambarīṣa’s Gāthā: The Guṇas and the Restraint of Greed

भूयिष्ठं विजिता दोषा निहता: सर्वशत्रव: । एको दोषो वरिष्ठक्ष वध्य: स न हतो मया,“मैंने बहुत-से दोषोंपर विजय पायी और समस्त शत्रुओंका नाश कर डाला; किंतु एक सबसे बड़ा दोष रह गया है। यद्यपि वह नष्ट कर देने योग्य है तो भी अबतक मैं नाश न कर सका

bhūyiṣṭhaṃ vijitā doṣā nihatāḥ sarvaśatravaḥ | eko doṣo variṣṭhākṣa vadhyaḥ sa na hato mayā ||

The brāhmaṇa said: “I have overcome many faults and have destroyed all my enemies. Yet one fault—the greatest of all—still remains. Though it deserves to be slain, I have not been able to kill it even now.”

भूयिष्ठम्most, very greatly
भूयिष्ठम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभूयिष्ठ (भूयस्-तमप्)
FormNeuter, Accusative, Singular
विजिताःconquered
विजिताः:
Karma
TypeAdjective
Rootवि+जि (धातु) → विजित (क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
दोषाःfaults, vices
दोषाः:
Karma
TypeNoun
Rootदोष
FormMasculine, Nominative, Plural
निहताःslain, destroyed
निहताः:
Karma
TypeAdjective
Rootनि+हन् (धातु) → निहत (क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वall
सर्व:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
शत्रवःenemies
शत्रवः:
Karma
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Nominative, Plural
एकःone
एकः:
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
दोषःfault, vice
दोषः:
Karma
TypeNoun
Rootदोष
FormMasculine, Nominative, Singular
वरिष्ठgreatest, most eminent
वरिष्ठ:
TypeAdjective
Rootवरिष्ठ (वृ/वर-तमप्)
FormMasculine, Nominative, Singular
क्ष(vocative/particle; uncertain reading)
क्ष:
TypeIndeclinable
Rootक्ष (सम्बोधन-प्रत्यय/पाठभेद)
Formappears as a truncated vocative particle/reading; often the text has 'वरिष्ठः स वध्यः' or a vocative like 'वरिष्ठक्ष' as a single word
वध्यःto be slain, killable
वध्यः:
TypeAdjective
Rootवध्य (वध् + यत्)
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe/that (one)
सः:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
हतःslain, destroyed
हतः:
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) → हत (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular

ब्राह्मण उवाच

B
brāhmaṇa (speaker)

Educational Q&A

Outer victories and the defeat of external enemies do not guarantee moral completion; the hardest battle is often against a single, deeply rooted inner vice that still demands vigilant self-discipline.

A brāhmaṇa speaker reflects on his spiritual-ethical progress: he claims to have conquered many faults and enemies, but confesses that one supreme fault remains undefeated, setting up a discussion on identifying and overcoming that remaining inner obstacle.