Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

अलर्कोपाख्यानम् — Indriya-Nigraha and Yogic Victory

Mahābhārata 14.30

अलर्क उवाच आप्राय सुबहून्‌ गन्धांस्तानेव प्रतिगृध्यति । तस्माद्‌ घ्राणं प्रति शरान्‌ प्रतिमोक्ष्याम्पहं शितान्‌,अलर्कने कहा--मेरी यह नासिका अनेक प्रकारकी सुगन्धियोंका अनुभव करके भी फिर उन्हींकी इच्छा करती है, इसलिये इन तीखे बाणोंको मैं इस नासिकापर ही छोड़ूँगा

alarka uvāca āprāya subahūn gandhāṁs tān eva pratigṛdhyati | tasmād ghrāṇaṁ prati śarān pratimokṣyāmy ahaṁ śitān ||

Alarka said: “Though my nose has already experienced many fragrances, it still hankers after those very scents again. Therefore I shall discharge these sharp arrows straight at this nose.”

अलर्कःAlarka
अलर्कः:
Karta
TypeNoun
Rootअलर्क
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
आप्रायhaving approached/after reaching
आप्राय:
TypeIndeclinable
Rootआ + प्र + इ
सुबहून्very many
सुबहून्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुबहु
FormMasculine, Accusative, Plural
गन्धान्smells, fragrances
गन्धान्:
Karma
TypeNoun
Rootगन्ध
FormMasculine, Accusative, Plural
तान्those (same)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
प्रतिगृध्यतिcraves, longs for
प्रतिगृध्यति:
TypeVerb
Rootप्रति + गृध्
FormPresent, Third, Singular
तस्मात्therefore, from that reason
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
घ्राणम्nose, organ of smell
घ्राणम्:
Karma
TypeNoun
Rootघ्राण
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रतिtowards, against
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
शरान्arrows
शरान्:
Karma
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रतिमोक्ष्यामिI will discharge/let fly
प्रतिमोक्ष्यामि:
TypeVerb
Rootप्रति + मुच्
FormSimple Future, First, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
शितान्sharp
शितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootशित
FormMasculine, Accusative, Plural

अलर्क उवाच

A
Alarka
N
nose (ghrāṇa)
F
fragrances (gandha)
A
arrows (śara)