Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

अश्वमेध-उपदेशः तथा मरुत्त-यज्ञ-धन-प्रसङ्गः

Counsel on Aśvamedha and the Marutta-treasure episode

उत्सृष्टं ब्राह्मणैर्यज्ञे मरुत्तस्य महात्मन: । तदानयस्व कौन्तेय पर्याप्तं॑ तद्‌ भविष्यति,'पार्थ! यद्यपि तुम्हारा खजाना इस समय खाली हो गया है तथापि वह बहुत शीघ्र भर जायगा। हिमालय पर्वतपर महात्मा मरुत्तके यज्ञमें ब्राह्मणोंने जो धन छोड़ दिया था, वह वहीं पड़ा हुआ है। कुन्तीकुमारं उसे ले आओ। वह तुम्हारे लिये पर्याप्त होगा”

utsṛṣṭaṃ brāhmaṇair yajñe maruttasya mahātmanaḥ | tad ānayāsva kaunteya paryāptaṃ tad bhaviṣyati ||

Yudhiṣṭhira said: “O son of Kuntī, bring that wealth which the brāhmaṇas left behind at the sacrifice of the great-souled Marutta. It will be sufficient.” In context, Yudhiṣṭhira points to a righteous, non-violent means of replenishing resources for the royal duty ahead—securing what was lawfully abandoned after a sacred rite rather than burdening subjects or resorting to coercion.

उत्सृष्टम्left behind, abandoned
उत्सृष्टम्:
Karta
TypeAdjective
Rootउत्सृष्ट (उत्+सृज्)
FormNeuter, Nominative, Singular
ब्राह्मणैःby the Brahmins
ब्राह्मणैः:
Karana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Instrumental, Plural
यज्ञेin the sacrifice
यज्ञे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Locative, Singular
मरुत्तस्यof Marutta
मरुत्तस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootमरुत्त
FormMasculine, Genitive, Singular
महात्मनःof the great-souled (one)
महात्मनः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
तत्that (wealth/thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
आनयस्वbring (it)
आनयस्व:
Kriya
TypeVerb
Rootआ+नी (नीञ्)
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
कौन्तेयO son of Kunti
कौन्तेय:
Sambodhana
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Vocative, Singular
पर्याप्तम्sufficient
पर्याप्तम्:
Karta
TypeAdjective
Rootपर्याप्त
FormNeuter, Nominative, Singular
तत्that (it)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Luṭ), Third, Singular, Parasmaipada

युधिषछ्िर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
K
Kaunteya (Arjuna/Pārtha)
M
Marutta
B
Brāhmaṇas
Y
Yajña (sacrifice/ritual)
W
Wealth/treasure (left after the sacrifice)

Educational Q&A

Royal needs should be met through dharmic means: Yudhiṣṭhira directs Arjuna to obtain wealth that was lawfully left after a sacred rite, emphasizing ethical sourcing of resources and respect for religious-social norms.

With the treasury depleted, Yudhiṣṭhira instructs Arjuna (Kaunteya) to fetch the treasure left by brāhmaṇas at King Marutta’s great sacrifice, assuring it will be sufficient for their purposes.