अश्वमेध-उपदेशः तथा मरुत्त-यज्ञ-धन-प्रसङ्गः
Counsel on Aśvamedha and the Marutta-treasure episode
कोशश्चापि विशीर्णो<5यं परिपूर्णो भविष्यति । विद्यते द्रविणं पार्थ गिरो हिमवति स्थितम्,'पार्थ! यद्यपि तुम्हारा खजाना इस समय खाली हो गया है तथापि वह बहुत शीघ्र भर जायगा। हिमालय पर्वतपर महात्मा मरुत्तके यज्ञमें ब्राह्मणोंने जो धन छोड़ दिया था, वह वहीं पड़ा हुआ है। कुन्तीकुमारं उसे ले आओ। वह तुम्हारे लिये पर्याप्त होगा”
kośaś cāpi viśīrṇo ’yaṃ paripūrṇo bhaviṣyati | vidyate draviṇaṃ pārtha giro himavati sthitam ||
Yudhiṣṭhira said: “Even though our treasury has been exhausted, it will soon be filled again. O Pārtha, there exists wealth lying stored in the Himālaya mountains. Go and bring that treasure; it will be sufficient for our purpose.”
युधिषछ्िर उवाच