Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

अध्वर्यु–यति संवादः

Adhvaryu–Yati Dialogue on Svabhāva, Ahiṃsā, and Mokṣa

एक ओर तो तुम किसी प्राणीके प्राण लेनेके कार्यसे निवृत्त हो और दूसरी ओर हिंसामें लगे हुए हो। द्विजवर! कोई भी चेष्टा हिंसाके बिना नहीं होती। फिर तुम कैसे समझते हो कि तुम्हारे द्वारा अहिंसाका ही पालन हो रहा है?

ekāṃ ora to tvaṃ kasyacid prāṇinaḥ prāṇaharaṇakāryāt nivṛttaḥ, aparāṃ ca ora hiṃsāyāṃ pravṛttaḥ asi. dvijavara! na kaścid api ceṣṭā hiṃsāṃ vinā bhavati. tarhi kathaṃ tvaṃ manyase yat tvayā ahimsaiva pālyate?

The brāhmaṇa said: “On the one hand you claim to refrain from taking the life of any creature, yet on the other you remain engaged in violence. O best of the twice-born, no action is possible without some measure of harm. How then do you imagine that what you practice is nothing but non-violence?”

एकone (on one side)
एक:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine/Neuter, Nominative/Accusative, Singular
ओरside/direction
ओर:
Adhikarana
TypeNoun
Rootओर
FormFeminine, Locative, Singular
तुbut/and (contrast)
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तुम्you (pl.)
तुम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Plural
किसीof some/any
किसी:
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
प्राणीकेof a living being
प्राणीके:
TypeNoun
Rootप्राणिन्
FormMasculine, Genitive, Singular
प्राणlife/breath
प्राण:
Karma
TypeNoun
Rootप्राण
FormMasculine, Accusative, Singular
लेनेकेof taking
लेनेके:
TypeVerb
Root√लॄ (लृ) / √लभ् (sense: to take) + तुमुन्
Formतुमुन्, Genitive, Singular
कार्यसेfrom the act/task
कार्यसे:
Apadana
TypeNoun
Rootकार्य
FormNeuter, Ablative, Singular
निवृत्तwithdrawn/ceased
निवृत्त:
TypeAdjective
Rootनि-√वृत् + क्त
FormMasculine, Nominative, Plural
होare/become
हो:
TypeVerb
Root√भू
FormPresent (imperative/optative-like in Hindi usage), Second, Plural
औरand
और:
TypeIndeclinable
Rootच/अपि (conj. sense)
दूसरीon the other (side)
दूसरी:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootद्वितीय
FormFeminine, Locative, Singular
ओरside/direction
ओर:
Adhikarana
TypeNoun
Rootओर
FormFeminine, Locative, Singular
हिंसामेंin violence
हिंसामें:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहिंसा
FormFeminine, Locative, Singular
लगेengaged/attached
लगे:
TypeAdjective
Root√लग् + क्त
FormMasculine, Nominative, Plural
हुएhaving become/being
हुए:
TypeAdjective
Root√भू + क्त
FormMasculine, Nominative, Plural
होare
हो:
TypeVerb
Root√भू
FormPresent, Second, Plural
द्विजवरO best of twice-born (brahmin)
द्विजवर:
TypeNoun
Rootद्विज-वर
FormMasculine, Vocative, Singular
कोईany (one)
कोई:
Karta
TypePronoun
Rootकः/किम् (indefinite use)
FormMasculine, Nominative, Singular
भीeven/also
भी:
TypeIndeclinable
Rootअपि
चेष्टाeffort/activity
चेष्टा:
Karta
TypeNoun
Rootचेष्टा
FormFeminine, Nominative, Singular
हिंसाकेof violence
हिंसाके:
TypeNoun
Rootहिंसा
FormFeminine, Genitive, Singular
बिनाwithout
बिना:
TypeIndeclinable
Rootविना
नहींnot
नहीं:
TypeIndeclinable
Root
होतीhappens/is
होती:
TypeVerb
Root√भू
FormPresent, Third, Singular
फिरthen/again
फिर:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
तुमyou (pl.)
तुम:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Plural
कैसेhow
कैसे:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
समझतेunderstand/think
समझते:
TypeVerb
Rootसम्-√ज्ञा/√बुध् (sense: to understand) + लट्
FormPresent, Second, Plural
होdo/are
हो:
TypeVerb
Root√भू
FormPresent, Second, Plural
किthat
कि:
TypeIndeclinable
Rootइति/यत् (quotative/complementizer sense)
तुम्हारेof you/your
तुम्हारे:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Plural
द्वाराby/through
द्वारा:
Karana
TypeIndeclinable
Rootद्वारा
अहिंसाकाof non-violence
अहिंसाका:
TypeNoun
Rootअ-हिंसा
FormFeminine, Genitive, Singular
हीindeed/only
ही:
TypeIndeclinable
Rootएव
पालनobservance/practice
पालन:
Karma
TypeNoun
Rootपालन
FormNeuter, Nominative, Singular
होis/occurs
हो:
TypeVerb
Root√भू
FormPresent, Second, Plural
रहाcontinuing/being done
रहा:
TypeVerb
Root√रह् (to remain) / periphrastic continuative
FormMasculine, Nominative, Singular
हैis
है:
TypeVerb
Root√अस्
FormPresent, Third, Singular

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (speaker)
द्विजवर (addressed person: a brāhmaṇa)

Educational Q&A

The verse challenges simplistic claims of absolute non-violence by arguing that ordinary action (ceṣṭā) inevitably causes some harm; therefore, ethical life requires honest discernment about intention, necessity, and consequences rather than self-congratulation.

A brāhmaṇa speaker confronts another ‘best of the twice-born’ who claims to have renounced killing, pointing out an inconsistency: despite professing restraint, he is still implicated in violence through action itself, and is asked to justify calling his conduct pure ahimsa.