Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

कर्मनाशाभावः, गर्भे जीवप्रवेशः, आचारधर्मोपदेशः

Karma’s Non-Extinction, Jīva’s Entry into the Embryo, and Instruction on Conduct-Dharma

यथा कर्मसमाविष्ट: काममन्युसमावृतः । नरो गर्भ प्रविशति तच्चापि शृणु चोत्तरम्‌,काम-क्रोधसे घिरा हुआ मनुष्य जिस प्रकार कर्मजालमें आबद्ध होकर गर्भमें प्रवेश करता है, उसका भी उत्तर सुनो

yathā karmasamāviṣṭaḥ kāmamanyusamāvṛtaḥ | naro garbhaṁ praviśati tac cāpi śṛṇu cottaram ||

The Brāhmaṇa said: “Just as a man, entangled in the momentum of his own deeds and veiled by desire and anger, enters the womb (to be born again), so too hear the further answer about this.”

यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
कर्म-समाविष्टःentered into/engaged in karma
कर्म-समाविष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-आ-विश् (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
काम-मन्यु-समावृतःcovered/overwhelmed by desire and anger
काम-मन्यु-समावृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-आ-वृ (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
गर्भम्the womb
गर्भम्:
Karma
TypeNoun
Rootगर्भ
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रविशतिenters
प्रविशति:
TypeVerb
Rootप्र-विश्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
तत्that (matter)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
शृणुhear (you)!
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
उत्तरम्the answer; the further (statement)
उत्तरम्:
Karma
TypeNoun
Rootउत्तर
FormNeuter, Accusative, Singular

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (Brāhmaṇa speaker)
नर (human being)
गर्भ (womb)

Educational Q&A

A person’s rebirth is portrayed as propelled by karma and psychologically driven by desire and anger; ethical self-mastery (restraining kāma and manyu) is implied as essential for breaking the cycle of compulsive action and repeated birth.

A Brāhmaṇa speaker continues an instructive discourse, using the image of a man entering the womb—conditioned by past deeds and inner passions—and invites the listener to hear the subsequent explanation (uttara) that follows this point.